有些語態,無法用「集合論或限定虛詞之可接續字詞文法」解釋
現代中文受到歐美文法影響,將所有字詞分為詞性,以及可接續字詞來理解
而中文事實上是由十二種加義詞介組合而成,如:
詢問學校
(諮詢)和(請問)於(教學)之(校園)
發布新聞
(發出)之(布展)於(新事)之(聞訊)
打心裡起
(打從)於(心中)之(底裡)於(生起)
車水馬龍
(行車)如(水)般(隱藏字根:密)
(馬匹)如(龍)般(隱藏字根:長)
上者「如」「於」等詞介,沒有「限定的可填入詞類」
但是你可以透過「加義虛詞]理解其關聯
中文十二隱藏加義詞介.詳細請參考:
某些語意是透過「虛詞(功能符)」使「作用於字詞」
而不是全部透過規定使用父集限定子集合成
而英文幾乎所有詞句都是「限定接續」(填入字詞有規定的文法)
中文幾乎所有詞句都是「加義連結」(沒有規定可填入詞類之文法,透過施加意義符來理解關聯意義)
所以中文很難理解,因為中文是透過隱性或顯性虛詞作用於字詞來理解
英文則不然,對其而言,大多字詞都是「詞句被規定是否可以使用」
所以對於中文大多完全沒有規定可填入字詞文法的詞句而言,中文很難
但相反的是,對於中文使用者而言,英文需要死背限定用法,也很難
因為中文使用者習慣「自由將虛詞作用於字詞來理解意義」
無意義限定狀況
在英文,幾乎所有句型,都會規定可填入物
譬如:
(限定接續:HE / SHE / IT ) IS
很多字詞不是依靠概念,而是依靠「習俗規定」
這種狀況就像把:
他是,要稱之:他A
我是,要稱之:我B
他是,要稱之:他C
如果說是:她,他,這還有差別意義概念可以依循,女生之他,稱之她
但是對於同樣意素的「是」,不必要變換成A/B/C等三種同意單詞
除非你要分別成:
A=他是
這時就是「有概念的字詞簡化」,而不是「無意義限定狀況」
如:
她=女生他
無意義的限定則如:
女生他是小美 = 她A小美
男生他是小華 = 他B小華
A,B實際沒有差別都是「是」,只是會隨男女者變動為A或B
而男女者,我們已經可以從她和他判斷,無須再立A和B來理解
限定錯誤狀況
一條魚,一條繩子,都是長條狀的,但是一條漢子,是長條狀的嗎?
個人認為,這是「限定概念錯誤」,即「限定虛詞」限定的字詞「與虛詞概念相違],該虛詞限定的字詞與該虛詞的本來概念錯誤
就譬如我們把:
灑石頭
灑,是一種液態受動作狀態,石頭不是液體,石頭不能夠灑,故灑石頭,是違反概念的,但如果我們限制灑這個字詞可以接續石頭,這是一種奇怪的限定錯誤
類似的正確用詞應該稱為撒石頭
又像是:摸香味,聞藍色一樣奇怪
雖然限定在英文中較常見與加義在中文中較常見
英文有些詞,可以透過概念理解,例如:MY(我的)YOUR(你的)「這比較沒有限定變化」
中文也有詞,有限定符,譬如有些字詞無法用規定概念類屬解釋的量詞(隻/條…等)
韓文最特別,大多有加義文法也有限定文法概念,甚至可以說加義與限定合一
即一個字詞能夠依照概念意義,而限定某些類別用詞,而且限定詞類通常能夠依照概念理解,很少有英文常見的無意義限定或是限定錯誤