編輯嚴選
譯者隨筆|回台有感

2021/12/05閱讀時間約 3 分鐘
回台灣將近一個月的時間,總覺得時間過得好快。明明才回來沒多久,心裡卻已經默默開始倒數返韓的日子。韓國台灣來回跑的日子不知不覺也快十年了,每次要出發到韓國打拼就會很心不甘情不願,覺得又要離開舒適圈。相反如果在韓國待上一陣子準備要回來,又會覺得已經習慣韓國的生活模式,提不起勁回台灣。然後回到台灣之後再度進入女兒模式,又陷入不想去韓國的奇怪循環。
不過還好台灣跟韓國不遠,搭飛機兩三個小時就到,少了疫情了話基本上可以隨時想來回就來回。這次因為疫情的關係,去年飛到韓國準備研究所畢業手續之後,就直接留在韓國工作,回台灣的時程一延再延,今年甚至沒辦法回家過年,就這樣離家將近兩年的時間,算是將近十年來的滯韓生活當中,在韓國待最久的一段時間。
回家之前,家人一直告訴我家附近變了不少,會跟印象中的樣子不太一樣,要我做好心理準備。(有差這麼多嗎)也許真的是太久沒回家了,這次回台灣跟以前學生時期的回台,心裡有滿大的變化。比方說,當飛機哐一聲落地的剎那,不知為何突然有股想哭的衝動。
「回家了,這裡是我的家鄉。」
在準備返台的過程中,因為有太多必須注意的眉眉角角,每分每秒都必須豎起雷達,一直到真的安全、平安抵達台灣,心中才真的有種鬆一口氣的感覺。太好了,我是真的回到家了,的感覺。
結束十四天的隔離和七天的居家檢疫,恢復正常的生活模式之後,才終於跟著家人四處走走。其實家附近、整個熟悉的台南,並不像家人先前說的有了翻天覆地的變化。只是有些印象中的店家消失不見,取而代之的是新的樓房、新的招牌,但空氣中那股熟悉的台南味道如一。
也許是因為時隔兩年回台灣,有些習慣了韓國的生活模式,這次回來,有些讓我特別感到驚艷的地方。比如說台灣的實聯制,真的好方便。雖然韓國推出實聯的時間比台灣早一些,但跟台灣不一樣的地方在於,韓國是「讓店家的設備掃自己手機畫面上的QR Code」,台灣則是「用自己的手機去掃店家的QR Code」。雖然韓國的方式也沒有不方便到哪去,但有時候要讓店家的平板準確掃到自己手機畫面上的條碼,會花上一點時間,如果對不到焦或是手機明暗度不對,常常會讓後面大排長龍。但台灣是讓消費者用自己的鏡頭掃碼,掃到之後就可以「閃一邊」傳簡訊,體感上真的方便快速很多!
再來就是,雖然自己也是台灣人,但這次回來真的覺得,台灣人真的太親切了。回台灣之後跑了一些銀行郵局政府機關辦事,不管是櫃檯行員還是計程車司機(反正就是每一位遇到的台灣人)大家都好親切。雖說在韓國也沒有任何語言隔閡,韓國人也不會給我沒禮貌的感覺,進門離開也同樣會打招呼,但跟在臺灣感受到的親切感的層次似乎不太相同。台灣人的親切,是會讓心裡暖暖的那種親切。
最後感受到的,是台灣人真的很環保。這一點是連身邊的韓國朋友們都認可的,自從我把在台灣訂做的手搖飲杯提套帶去韓國之後,同學們就開始爭相團購,走在路上也常常被路人問杯提套是什麼東西。這次回來台灣,走在路上或去店裡吃飯的時候,經常看到大家隨身帶著自己的保溫瓶,但在韓國除非是上班族出來買飲料,其實比較少看到一般民眾出門自備環保杯。
回到台灣,再度進入「女兒模式」的我,已經又開始逃避回韓國工作了。一想到下次回台不知道是何年何月,就巴不得這次在台灣的時間可以過得慢一些。雖然真的很喜歡在韓國的生活,但畢竟生來就是個台灣孩子,還是要回到台灣,才有真正「回家」的感覺。
為什麼會看到廣告
中韓同步口譯員|馬力
中韓同步口譯員|馬力
畢業於韓國外國語大學翻譯研究所,取得中韓國際會議口譯筆譯碩士學位。目前在韓國以自由譯者的身份接案求生中。出版了第一本著作《成為韓語翻譯員》之後,將在這裡透過更多的文字書寫,分享我的翻譯人蔘與韓國人蔘。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!