付費限定講英文時,卡在中文和英語腦的差別:你只需要一杯茶就够了。【英語能力起飛】
付費限定

講英文時,卡在中文和英語腦的差別:你只需要一杯茶就够了。【英語能力起飛】

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

有一種說法是幼童的大腦不會區分兩種不同語言,我有一位最近認識的朋友,兒子知道跟爸爸說話要用土耳其語、跟媽媽講話要用中文,但是他本身並沒有刻意區分土耳其語和中文,而是大腦「自動切換」、切換的速度快得外人無法得知。然而,以中文為母語的成年人在學英文的時候似乎失去了這種天能。

儘管把成年人的英語學習者泡在全英文的環境裡,要能讓英文聽說讀寫等等的整體能力往上提高一個層級(例如A2到B1),需要相當長的時間,台灣沒有全英文環境、許多人也沒有時間更沒有錢,想要以這樣的母語方式來潛移默化,顯然連基本要件都達不到--沒全英環境、沒(足夠)時間、沒(足夠)錢。所以下載App每天跳出一句話聽和讀,一年後就算真的背起來三百六十五句話,也欠缺靠自己造句的能力。

你只需要一杯茶就够了

這句話用英文來表達,多數台灣成年人的英語學習者會快速反應:You just/only need a cup of tea. 但是這句似乎沒有把「就夠了」給體現出來。

接著公布那句話的英文說法,看完多數人會恍然大悟拍案說:這麼簡單我卻沒想到:

歡迎付費訂閱繼續閱讀



以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 612 字、0 則留言,僅發佈於EAR 英文能力重建工程你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
英語能力起飛的沙龍
3會員
27內容數
【英語能力起飛】Nelson老師的學員Sunny Chen專屬練習園地
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
剛接觸英文的時候焦點總是放在英文單字和詞語的中文翻譯,隨著接觸到的情境越來越廣,用心的英文學習者體會到一件事:時常需要考量用字的正式程度,譬如說生意往來當面討論的時候不宜使用非正式的字詞: 上面這句話會修改成這樣: 然而,商場上大家說話都如此正式嗎? 而不是: 會這麼說: 而不是:
有些人很幸福,起床就有老婆或老媽準備好的早餐可吃;有些人得在上班途中買;有些人,像我,為了省錢定期認養浪浪和非洲兒童,經常不吃早餐。這是很生活的話題,如果和老外聊天被問到Do you always eat breakfast before going to work?你怎麼回應?
work out不是「在外頭工作」 循序漸進就能學會說得更長
剛接觸英文的時候焦點總是放在英文單字和詞語的中文翻譯,隨著接觸到的情境越來越廣,用心的英文學習者體會到一件事:時常需要考量用字的正式程度,譬如說生意往來當面討論的時候不宜使用非正式的字詞: 上面這句話會修改成這樣: 然而,商場上大家說話都如此正式嗎? 而不是: 會這麼說: 而不是:
有些人很幸福,起床就有老婆或老媽準備好的早餐可吃;有些人得在上班途中買;有些人,像我,為了省錢定期認養浪浪和非洲兒童,經常不吃早餐。這是很生活的話題,如果和老外聊天被問到Do you always eat breakfast before going to work?你怎麼回應?
work out不是「在外頭工作」 循序漸進就能學會說得更長