[西班牙文]A1 初級 1-4

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

ú o usted ?

身而為人,有禮貌是我們的基本配備(?) ,所以講話用詞會根據對象及場合而有所不同 :
  • 正式場合、長輩 = 敬體
  • 朋友聚會、晚輩 = 常體
日文的敬體常體一直都沒記熟,現在又多了西班牙文.....QQ
常體 ¿Qué tal (estás) ? = ¿Cómo eatás?
敬體 ¿Qué tal está?
日常招呼語,大概就跟英文的How are you一樣,通常可以回答:
  • 非常好 Muy bien
  • 好 Bien
  • 一般般 Regular
  • 不是很好 No muy bien
  • 不好 Mal
  • 非常糟 Muy mal
  • 很忙 Muy ocupado/a
  • 很累 Muy cansado/a
  • 很無聊 Muy aburrido/a
  • 很開心 Muy feliz
  • 很有趣 Muy interesante
¿Qué tal 也有how about的意思,所以可以說:
  • ¿Qué tal el examen? Fácil o difícil? 考試怎麼樣啦? 簡單還是難?
  • ¿Qué tal tus clases de español? 你們的西班牙文課如何呀?
動詞 Presentar
  • Yo le presento a la Señorita López. 我介紹Señorita López給您
( a → to , 動詞變化視主詞改變,主詞是yo,所以動詞為presento )

一般招呼用語

  • Un momento, por favor. 請稍等一下
  • 【拜訪某人】
    ¿Es usted la señorita Plaza? 您是Plaza小姐嗎?
Si, soy yo. 對的,我就是
  • 【跟同事道別】 (工作場所稱同事為先生小姐)
    Adiós, señorita Plaza. Plaza 小姐, 掰掰
    Hasta mañana, señor Costa. 明天見, Costa先生

其他情境對話

因為懶惰,所以請看VCR 我的筆記 XD
補充: 因為usted (您) 是被歸到第三人稱,動詞變化都要用第三人稱才對,所以上面才會出現tiene,而不是第二人稱的tienes
  • 動詞 tener= 擁有 = to have
第一人稱 (我) → Yo tengo
第二人稱 (你) → Tú tienes
第三人稱 (他/她/您) → Él/ella / usted tiene
(碎碎念: 百思不得其解,為何『您』不跟『你』一起歸類在第二人稱就好啊!!!!!)
③ usted (您) 是被歸到第三人稱所以動詞是desea ④café con leche = 咖啡+牛奶,就是拿鐵
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
1-3 Información personal 個人資料 上課前老師先複習了前面兩課教過的簡單問句,這些也都是個人資料的一部分 Nombre 名字 ¿Cómo te llamas? 你叫什麼名字? Apellido 姓氏 ¿Cómo te apellidas? 你的姓氏是什麼?
1-2 Origen(出生地) y procedencia(起源) 我頭痛....最不會的就是背單字, 偏偏今天要上各個國家跟國籍啊啊啊啊啊啊啊啊 雖然上課的時候我都很認真聽講(?) 但很慚愧地直到現在我也只記得幾個常用的國家 XD 話不多說,大家一起痛並快樂的背單字吧!
太久沒有當學生了,帶著忐忑的心情走進教室,同學看起來都好年輕啊!!!!!! 可能第一堂課大家都很緊張,教室內一片寧靜,讓我更緊張了。 初級一的老師是Victor,來自墨西哥,必須承認看到老師時我精神為之一振,因為是個年輕可愛的小夥子 (咦?) 首先要學的就是西文基本字母發音。
某天晚上跟朋友聊天時,忍不住抱怨起我一直找不到好用的護手霜.... 身為皮膚乾到炸裂星的一員,冬天最困擾的就是這缺水的肌膚了。市面上的護手霜對我來說不是不夠滋潤就是太油膩... (我沒有要推銷護手霜 XD)
1-3 Información personal 個人資料 上課前老師先複習了前面兩課教過的簡單問句,這些也都是個人資料的一部分 Nombre 名字 ¿Cómo te llamas? 你叫什麼名字? Apellido 姓氏 ¿Cómo te apellidas? 你的姓氏是什麼?
1-2 Origen(出生地) y procedencia(起源) 我頭痛....最不會的就是背單字, 偏偏今天要上各個國家跟國籍啊啊啊啊啊啊啊啊 雖然上課的時候我都很認真聽講(?) 但很慚愧地直到現在我也只記得幾個常用的國家 XD 話不多說,大家一起痛並快樂的背單字吧!
太久沒有當學生了,帶著忐忑的心情走進教室,同學看起來都好年輕啊!!!!!! 可能第一堂課大家都很緊張,教室內一片寧靜,讓我更緊張了。 初級一的老師是Victor,來自墨西哥,必須承認看到老師時我精神為之一振,因為是個年輕可愛的小夥子 (咦?) 首先要學的就是西文基本字母發音。
某天晚上跟朋友聊天時,忍不住抱怨起我一直找不到好用的護手霜.... 身為皮膚乾到炸裂星的一員,冬天最困擾的就是這缺水的肌膚了。市面上的護手霜對我來說不是不夠滋潤就是太油膩... (我沒有要推銷護手霜 XD)
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本文介紹了在商用英文中,常見的中文思維直譯常造成誤解的句子及其正確用法。特別針對詢問對方姓名、表達「方便嗎?」、表示所在的「有嗎?」、以及正確的手機表達方式進行分析,以幫助讀者提升其商用英文的表達能力。文章最後還提供了兩個實用的結尾句子,以增強商業溝通的效果。
Thumbnail
我認識兩位,也是男的。一位是Y。一位是X。 Y,在電話上聽,以為六七十載,怎料四五十多,鼻子挺拔,略帶俊朗。 吃飯時,他好像不太當你這位員工存在。由坐下至離場,可把自己的當年情說個三四遍。每每吃飯時,你可把他的話當耳邊風,看看餐廳裏人類的吃相、聆賞冷氣聲的嘈雜,好比他說的話。 每位老闆也有一句
當老師或外國人向你打招呼的時候, 除了I am fine 之外, 你還可以說什麼?
Thumbnail
我是誰? 我記得有人要求我準備一篇關於「我是誰?」的演講。我們的英文老師寫的,記得我是如何用手托著下巴思考答案的。並不是說我不了解自己,而是我在選擇寫哪個版本的「我」時遇到了困難。我對不同的人有不同的態度。我花了一些時間才意識到,我最喜歡的「我」的版本是當周圍沒有人、當我的行為沒有被捕捉到 時出現
Thumbnail
身邊有沒有一種人😦你聽他一開口講話,你就覺得不耐煩、甚至有點怒氣。如果你腦海中有浮現出某個人... 優雅阿姨在職場的溝通故事給你參考。給我的聽眾們、成熟的大人們💞一起好好說話
生活實驗 七九一     姐接最近的上揚語尾詞, 你說好不好⬈! 在會現學現賣 稱讚大人很⬈好→以後。 但好像沒有需要人家回答。 有沒有人回答不會妨礙 姐接要進行某事的好心情。 因為她沒有要三心二意。
第二章     這天,當我一個人待在誠品咖啡裡度過我的下午空班時間,冷不防的,身後突然冒出一個搭訕聲,本來我以為會聽到的是: 「先、先生,我可以坐在你旁邊的位子嗎?」 因為活了二十三年,我遇到的搭訕者都是把我背影誤認成為帥哥的白痴小女生;可是這次並不是,這次是個男生,年輕的男生: 「妳一
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
Thumbnail
我的辦公環境裏,90%都是女性。 也因此,紳士同事,無疑很“搶眼“。 這位50多歲的紳士,雖然是平級同事,氣度風範,都讓人懷疑是不是退隱員之類的,加上隨時德語,法語,英語,多語夾雜(會6種語言!),都沒啥口音,正統西班牙人呀!鳳毛麟角,都不足以形容此公給我的感覺。
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本文介紹了在商用英文中,常見的中文思維直譯常造成誤解的句子及其正確用法。特別針對詢問對方姓名、表達「方便嗎?」、表示所在的「有嗎?」、以及正確的手機表達方式進行分析,以幫助讀者提升其商用英文的表達能力。文章最後還提供了兩個實用的結尾句子,以增強商業溝通的效果。
Thumbnail
我認識兩位,也是男的。一位是Y。一位是X。 Y,在電話上聽,以為六七十載,怎料四五十多,鼻子挺拔,略帶俊朗。 吃飯時,他好像不太當你這位員工存在。由坐下至離場,可把自己的當年情說個三四遍。每每吃飯時,你可把他的話當耳邊風,看看餐廳裏人類的吃相、聆賞冷氣聲的嘈雜,好比他說的話。 每位老闆也有一句
當老師或外國人向你打招呼的時候, 除了I am fine 之外, 你還可以說什麼?
Thumbnail
我是誰? 我記得有人要求我準備一篇關於「我是誰?」的演講。我們的英文老師寫的,記得我是如何用手托著下巴思考答案的。並不是說我不了解自己,而是我在選擇寫哪個版本的「我」時遇到了困難。我對不同的人有不同的態度。我花了一些時間才意識到,我最喜歡的「我」的版本是當周圍沒有人、當我的行為沒有被捕捉到 時出現
Thumbnail
身邊有沒有一種人😦你聽他一開口講話,你就覺得不耐煩、甚至有點怒氣。如果你腦海中有浮現出某個人... 優雅阿姨在職場的溝通故事給你參考。給我的聽眾們、成熟的大人們💞一起好好說話
生活實驗 七九一     姐接最近的上揚語尾詞, 你說好不好⬈! 在會現學現賣 稱讚大人很⬈好→以後。 但好像沒有需要人家回答。 有沒有人回答不會妨礙 姐接要進行某事的好心情。 因為她沒有要三心二意。
第二章     這天,當我一個人待在誠品咖啡裡度過我的下午空班時間,冷不防的,身後突然冒出一個搭訕聲,本來我以為會聽到的是: 「先、先生,我可以坐在你旁邊的位子嗎?」 因為活了二十三年,我遇到的搭訕者都是把我背影誤認成為帥哥的白痴小女生;可是這次並不是,這次是個男生,年輕的男生: 「妳一
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
Thumbnail
我的辦公環境裏,90%都是女性。 也因此,紳士同事,無疑很“搶眼“。 這位50多歲的紳士,雖然是平級同事,氣度風範,都讓人懷疑是不是退隱員之類的,加上隨時德語,法語,英語,多語夾雜(會6種語言!),都沒啥口音,正統西班牙人呀!鳳毛麟角,都不足以形容此公給我的感覺。
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/