【翻譯練習】SixTONES with 四月號專訪——京本大我篇

2022/06/16閱讀時間約 7 分鐘
第三篇訪談的主角是以美麗的歌聲形塑團隊音樂風格的京本大我。
京本經過多部音樂劇的磨練,逐漸蛻變成長,在最新一部主演的舞台劇「流星的音色」中也負責音樂製作,此外,他參與的電影作品「TANG」也即將上映,這個夏天對京本來說會非常熱血忙碌。一起來看看這篇訪談吧。

Q:你覺得因為成為 SixTONES 的一員,而有所增加的能力或經驗是什麼呢?

希望能珍惜並累積獨一無二的經驗。
唱了許多的英文歌,因此更加重視英文能力。
我們應該算傑尼斯裡面唱最多英文歌的了。而且有 Jesse 在, SixTONES 有意識要去加強英語發音和理解能力,所以我們才能變得更強。我想如果不是我們六個人的話,應該不會像這樣這麼努力吧。如果演唱會或錄音時有外國來的工作人員,我會請他們糾正我的發音,平常也比以前聽更多西洋音樂,看外國電影的時候也會搭配字幕看*。這樣做也不是為了往海外發展,但我深深感受到我們在做很特別的事情。
*註: Kyomo 說他看電影會看字幕,這點台灣的讀者可能會認為沒什麼特別的,但其實日本大部分的外國電影不會上字幕,且會以日文配音,如果想要看字幕版,必須特別挑選原音的場次。對於看中文節目也習慣有字幕的台灣人來說,是不是很有趣呢?

Q:你覺得哪個地方是 SixTONES 的起點呢?

シアタークリエ(Theatre Creation)。一開始就是在那裡公布我們原本的團名「SIXTONES」*。公布的時候我也不是表演的正式卡司,但人家跟我說「你就上台啊」,我就出場了。現在回想起來,當時真的很幸運。
*註:SixTONES 起初公布的團名唸法是 “six tones”,代表六個音色,但因為喜多川社長覺得太難唸,所以沒過幾天就改成現在的寫法,ix 小寫不發音,唸成 “stones” ,象徵原石。

team SixTONES 是什麼?

「相互關懷的心情」
我們的形象比較硬派,但其實內心細膩溫和的成員滿多的,粉絲也是這樣。我們常常充滿著愛,互相關心。

Q:如果在同一個工作場所有喜歡的人的話,會怎麼接近他呢?

我不太會說話,所以會努力去完成手上的工作,才能獲得他人的尊重!希望對方發現我的優點,覺得「京本先生其實很認真耶。」

Q:第一次約會之後,會傳給對方什麼訊息呢?

「還想跟你見面。」我會把開心的感覺和想再見面的心情都寫進訊息裡。訊息也是很好,但如果講電話更棒。我很喜歡跟朋友講很久的電話。

Q:和成員第一次見面的印象是什麼?現在的關係如何?

Jesse:我是在「手越增田」(テゴマス)的代代木演唱會前第一次和他說話。他問我「大我,你要去演唱會吧?」然後我們就一起出發了。從那時候開始,因為我們都喜歡唱歌,所以很合得來。
松村:第一次見面的事情已經沒印象了(笑)。好像編舞師有說過我有空手道的對手了,所以我才知道有這個人。現在即使沒有特別說話,無論個人生活或工作上都從北斗那裡學到很多。
髙地:我記得他是 B.I.Shadow* 裡面那個不努力的孩子(笑)。我滿認真的,所以覺得他這樣很不可思議,可能根本沒跟他說過話。但是現在我們感情很好,和他相處起來很自在。
森本:我在中學一年級的時候演了一部舞台劇,那時候在劇場休息室裡遇到一個在打電動的超可愛小孩,他就是慎太郎。現在我們也會一起出去吃飯,互動的感覺像兄弟一樣。
田中:我最早的印象是,小小樹像猴子一樣掛在樓梯扶手上,跟我說「京本你唱歌很好聽耶。」現在我很崇拜樹的語言能力,也很信賴他。
*註:B.I.Shadow 是小傑尼斯 2009 年推出的一個團體,成員有中島健人、菊池風磨、松村北斗、髙地優吾等四人。團體經歷幾次編制上的改變,中島、菊池兩人在 2011 年以 Sexy Zone 出道,B.I.Shadow 就沒有演藝活動了。但根據菊池在 ジャにのちゃんねる 影片中的說法,這個傳說中的團體似乎還沒正式解散,或許未來某天會出第二張單曲喔😂

Q:請分享你和森本小時候的事!

我們有時會去對方家玩。偶爾也會去 Snow Man 小佐(佐久間大介)的家。星期六、星期天會去對方家住一晚,然後一起布置秘密基地、玩捉迷藏之類的。雖然我們都在傑尼斯這個大人的世界裡,但相處起來就像其他學校的朋友一樣。

Q:髙地是怎麼開始稱呼你「大我」的呢?

出道前有段時間我常常跟 Snow Man 的阿部(亮平)、小佐還有髙地待在一起,因為阿部跟小佐都叫我「大我」,所以髙地也自然而然開始這麼叫了。

京本大我(KYOMOTO TAIGA)

1994年12月3日生。京本以美麗悠揚的歌聲為武器,演出多部音樂劇,在音樂劇《報業神童》(Newsies/ニュージーズ)擔綱主演,表現令觀眾印象深刻。他也在即將上演的音樂劇《流星的音色》中擔任主演和音樂製作(8月2日起,日生劇場)。他參與的電影「TANG」預計於8月11日上映。

Translator's Notes

  • 原文出處:【SixTONESインタビュー】Vol.3京本大我さん編を公開!【だからteam SixTONESはやめられない!】 あの人に会いたい! - with online - 講談社公式 - | 恋も仕事もわたしらしく
  • 其實我先翻了慎太郎篇,才回來翻 Kyomo 篇,覺得 Kyomo 的小故事我都沒有很熟,翻的時候很卡。關於英文歌的那段很多被動式或缺主詞,我也不確定有沒有表達清楚 Kyomo 想說的。
  • 日本社會很重視前後輩關係,在稱呼一個人的時候,若使用 OOさん(san),代表是正式的來往,對方可能是長輩或值得尊敬的對象。如果稱呼對方 OOくん(kun)則代表對方是同輩或晚輩,而且關係比較親近。若是不帶稱謂、直呼名字,則代表雙方非常熟悉。傑尼斯裡面比較親近的前輩也都會用くん來稱呼。因為 Kyomo 是六個人裡面最早進公司的(2006),所以算是大前輩;髙地則是最晚進來的(2009),即使年紀比較大,資歷上也不能直呼 Kyomo 的名字,必須尊稱 Kyomo 「京本くん」。採訪者要問髙地何時開始稱呼 Kyomo「大我」,其實問題的意思是「兩人何時才開始變熟的」
  • 「伸びやかで美しい歌声」又是一個令人頭痛的頭銜,伸びやか是想讚美 Kyomo 可以很輕鬆地唱高音長音,但我找不太到比較美的中文形容詞。想感受Kyomo 的美聲可以聽聽出道曲 Imitation Rain 的 THE FIRST TAKE 版本,簡單的樂器伴奏和六個人的聲音很和諧,一層一層情感堆疊,一直到 4:10 的高音美到令人起雞皮疙瘩,一個不小心就入坑了。

參考資料:

為什麼會看到廣告
文具女子的翻譯蒟蒻
文具女子的翻譯蒟蒻
大學在新竹沙漠求生,現在是天龍國的快樂研究生。 曾經的探路客居民 / 日劇 / 讀書 / 研究所生活紀錄
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!