【中日翻譯】優里ーベテルギウス

閱讀時間約 1 分鐘
ベテルギウス
作詞 作曲:優里
編曲:CHIMERAZ
翻訳:しおり
空にある何かを見つめてたら
それは星だって君がおしえてくれた
まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる 
それを泣いたり笑ったり繋いでいく
在天上找到了某個東西後
你告訴了我那是星星
他們就像是我們一樣 互相依偎著
哭著笑著 將他們連繫在一起
何十回 何百回 ぶつかりあって
何十年 何百年 昔の光が
星自身も忘れたころに 
僕らに届いてる
數十次 數百次 互相碰撞
數十年 數百年 從前的那道光
星星自己都忘了的時候
抵達了我們的身邊
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遥か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って
進んでく
辛い時だって 泣かないって
誓っただろう
遥か遠く終わらないベテルギウス
君にも見えるだろう 祈りが
我們互相對望 互相拉手
同一片天空
要閃閃發亮 要兩個人
這麼約定了
遙不可及的參宿四
與某人連繫的魔法
我們 肩並肩 互相牽著手
向前邁進
即使辛苦 也不要哭
這麼宣誓了吧
遙不可及的參宿四
你也能看到吧 那祈禱
記憶を辿るたび 蘇るよ
君がいつだってそこに居てくれること
まるでそれは星の光と 同じように
今日に泣いたり笑ったり繋いでいく
尋找記憶時 就會復活哦
你一直陪在我身旁的事
他們就和星光 一模一樣
在今天哭著笑著連繫在一起
何十回 何百回 ぶつかりあって
何十年 何百年 昔の光が
僕自身も忘れたころに 
僕らを照らしてる
數十次 數百次 互相碰撞
數十年 數百年 從前的那道光
我自己都忘了的時候
照耀著我們
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遥か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
我們互相對望 互相拉手
同一片天空
要閃閃發亮 要兩個人
這麼約定了
遙不可及的參宿四
與某人連繫的魔法
どこまで いつまで 生きられるか
君が不安になるたびに強がるんだ
大丈夫 僕が横にいるよ
見えない線を繋ごう
能活到哪裡 活到什麼時候呢
你在不安時總是會逞強
別擔心 我在你身旁哦
繫上那看不見的線吧
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遥か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
我們互相對望 互相拉手
同一片天空
要閃閃發亮 要兩個人
這麼約定了
遙不可及的參宿四
與某人連繫的魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って
進んでく
辛い時だって 二人だって
誓っただろう
遥か遠く終わらないベテルギウス
君にも見えるだろう 祈りが
我們 肩並肩 互相牽著手
向前邁進
即使辛苦的時候 也是兩個人
這麼宣誓了吧
遙不可及的參宿四
你也能看到吧 那祈禱
空にある何かを見つめてたら
それは星だって君がおしえてくれた
在天上找到了某個東西後
你告訴了我那是星星
2會員
15內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
Thumbnail
avatar
黑貓老師
2024-06-29
防曬產品係數測試報告彙整(2024年)從2014年起,自己對於市售防曬產品的效能產生了濃厚的興趣。因為當時候發現不少產品的防曬係數其實標示是有問題的,像是原本應該是人體測試的SPF與PA數值,實際上沒有做,只用機器測試的數據來充當,但這兩者卻有很大的差異。像是防曬係數其實有強度、廣度與平均度三個面向需要一起判斷,但多數廠商並沒有完整標示
Thumbnail
avatar
邱品齊皮膚科醫師
2023-04-27
藤井風「満ちてゆく」中文歌詞翻譯(電影四月になれば彼女は主題曲)走り出した午後も 起跑的下午 重ね合う日々も 交織的歲月 避けがたく全て終わりが来る 全都無可避免的會迎來結束 あの日のきらめきも 曾經閃耀的愛情 淡いときめきも 曾有過的輕微悸動 あれもこれもどこか置いてくる 一切的一切也都擱置在人生旅途的某處 それで良かったと 就那樣吧 これで良かったと
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-04-06
Vaundy「タイムパラドックス」中文歌詞翻譯(電影哆啦A夢:大雄的地球交響樂主題曲)あのね君と出会ったこと 那個啊 跟你相遇時的事 今でもずっと覚えているけど 我至今仍記得 でもね、それはずっと先の未来の話を 横で見てるみたいなの 但那就像旁觀著遙遠未來那樣 もしも君の願い一つ叶うとする 如果你的願望實現了一個 未来変えるとする 就等於把未來做了些改變 いや、あのね
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-01-28
奥田民生「さすらい」中文歌詞翻譯さすらおう この世界中を  在這個世界流浪吧 ころがり続けてうたうよ 旅路の歌を 隨波逐流 沿路放聲高唱 旅途之歌  まわりはさすらわぬ人ばっか 少し気になった 周遭都是些安居的人 有些在意 風の先の終わりをみていたらこうなった 一直觀望著風起風落 就會變成這樣 雲の形を まにうけてしまった
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-12-10
加藤周一 日本人とは何か 佳句中日翻譯對照 p101超越的な神が考えられなかったように、すべての価値も人生を超越しなかった。 像是未思索超越的神性,所有的價值並未脫離人生。 価値の意識は常に日常生活の直接の経験から生みだされたのであり、 價值的意識通常是由日常生活裡直接經歷而得。 本来感覚的な美的価値でさえも容易に生活を離れようと
avatar
物語屋
2023-11-08
Ado「クラクラ」中文歌詞翻譯(SPY×FAMILY Season 2 OP主題曲)(Question 大胆に演じて) Question 大膽演出 (Question 他愛のない人生) Question 毫無張力的人生 (Question 背反と安寧) Question 違抗與安寧 (Question What? x x x x x) Question What? x x x x
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-10-15