照片的模擬對話內容很有意思,一個單字加上或減少部首,多了一點一撇,少了一橫一豎,就是不一樣的文字意思。這時候寫字就必須錙銖必較,免得詞不達意外還貽笑大方。
總是有人說中文字是世界上最難學的語言之一,我也只懂中文發音與文字,無法驗證這種說法是否正確。不過現在教小學的女兒識字,造句、辨識、舉例,再加上特殊的用法和讀音,難怪語言學是一門學術科目擁有如此古老的歷史。
記得小時候老師教我們學國字,還會用啞謎的方式讓大家猜一猜,答對的小朋友可以拿到五顆星星:
1) 一點一橫長一撇到南洋,南洋有個人只有一寸長
2) 十字對十字太陽對月亮
3) 王先生白小姐坐在石頭上
後來網路上也出現簡體字和繁體字的兩方論戰,如:親(亲)不見,愛(爱)無心,產(产)不生,廠(厂)空空,姑且不究歷史典籍的來龍去脈,從字面來看親要相見,愛要有心,確實更富有文化的意涵。不過話說回來,就像吃素的人若沒有具體修為的話,那也只是虛有其表罷了。
上 Google 搜一下繁體字的秘語,可以發現許多有趣的對白設計唷。
目對自說:「你早上頭髮沒梳喔!」
速對束說:「哈!我騎滑板車比你快!」
尤對光說:「快說!你用了哪牌生髮水?這麼有用!」
回對囗說:「親愛的,我懷了你的孩子。」
甲對匣說:「原來你躲進箱子裡了,難怪找不著你。」
早對草說:「嗚!我禿頭了。」
我自己也想了一句,似乎很像我的寫照,哈哈。
嫁對娶說:過門後是我這個女人當家,這是你這個男人要知道的事!