《雜詩》 王維
- 君自故鄉來lai5, 應知故鄉事su7。
- 來日綺窗前, 寒梅著花未ue7?
「莫道行人早,更有早行人。」,算著日期,也該到了梅花綻放的日子了,上個星期看報紙,原本按著花期去賞花的人都鎩羽而歸,只有零星的花朵掛在光禿禿的梅枝上,想著經過一個禮拜,今日時分,應該是能拔得頭籌,哪知昨日至水里賞梅,只見小貓兩三隻,梅花還是三兩朵,雖然當地農會按照既定時程舉辨慶祝賞梅揭幕典禮,當地人說今年雨水少,花期一延再延,原本元旦開花,現如今恐還要再等一至二星期! 看著初開的梅花不禁想起王維的《雜詩》!
最後的一個字,【未】,我自小的記憶是念【末】字! 起初我以為書本寫錯了!後來一查,還真的是我錯了! 來排查一下!
【末】: boat8/but
是個多語意字! 本義是 《說文》木上曰末。从木,一在其上。在木的頂端加點,以表示樹的末梢、末端。引申為末尾、微末之意。延伸義有「否定,無」的意思!
- 語氣詞。用在句末表示疑問,是「否定疑問句型」的語法。元無名氏《黃花峪》第一折:“兀那賣酒的,有酒末?”
- 副詞。表示禁戒。相當於“不要”。《禮記·文王世子》:“食下,問所膳,命膳宰曰:‘末有原。’”鄭玄注:“勿有所再進。爲其失飪,臭味惡也。”
- 副詞。表示否定。相當於“未”、“沒有”、“不”。《禮記·檀弓下》:“其變而之吉祭也,比至於祔,必於是日接,不忍一日末有所歸也。”《公羊傳·隱公六年》:“吾與鄭人則曷爲末有成?”《墨子·公孟》:“魯有昆弟五人者,其父死。其長子嗜酒而不葬。其四弟曰:‘子與我葬,當爲子沽酒。’……已葬,而責酒於其四弟。四弟曰:‘吾末與子酒矣。’”
閩南語音【mài】勿。but(假借字)。莫做,華語ê「不要做」。