初級日文文型40 とき(時間関係)

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
日文文型40 とき

日文文型40 とき

A.「とき」節表示S2表示的是什麼時候。


1)漢字がわからないとき、わたしは辞書で調べます。

 (不懂漢字的時候,我會查字典。)


2)わたしが晩ごはんを食べているとき、友だちがうちへ来ました。

 (我吃晚餐的時候,朋友來我家了。)


3)わたしがうちへ帰ったとき、うちにだれもいませんでした。

  (我回家的時候,家裡一個人也沒有。)


4)外国へ行くとき、パスポートを持って行きます。

 (出國時,帶著護照去。)


5)日本へ来るとき、空港で写真を撮りました。

 (來日本的時候,在機場拍了照片。)


6)日本へ来たとき、空港で写真を撮りました。  

 (來到日本的時候,在機場拍了照片。)


7)寝るとき、めがねをはずします。

 (睡覺時摘下眼鏡。)


8)起きたとき、めがねをかけます。

 (起床時戴眼鏡。)


9)うれしいとき、わたしは歌を歌います。

 (高興的時候,我唱歌。)


10)お母さんは若いとき看護師でした。

  (媽媽年輕的時候是護士。)


11)暇なとき、よく本を読みます。 

  (空閒的時候經常看書。)


12)リーさんは桜の花がきれいなとき、日本へ来ました。

  (小李在櫻花盛開的時候來到了日本。)


13)小学生のとき、よくお父さんと釣りに行きました。

  (小學生的時候,經常和爸爸一起去釣魚。)


14)子どものとき、にんじんが嫌いでした。

  (我小時候不喜歡吃胡蘿蔔。)


B.「とき」節的主語N1取「が」。


2)わたしが晩ごはんを食べているとき、友だちがうちへ来ました。

  (我吃晚餐的時候,朋友來我家了。)


3)わたしがうちへ帰ったとき、うちにだれもいませんでした。

  (我回家的時候,家裡一個人也沒有。)


12)リーさんは桜の花がきれいなとき、日本へ来ました。

  (小李在櫻花盛開的時候來到了日本。)


C.用S2表示時態。


1)漢字がわからないとき、わたしは辞書で調べます。

 (不懂漢字的時候,我會查字典。)


2)わたしが晩ごはんを食べているとき、友だちがうちへ来ました。

 (我吃晚餐的時候,朋友來我家了。)


3)わたしがうちへ帰ったとき、うちにだれもいませんでした。

  (我回家的時候,家裡一個人也沒有。)


4)外国へ行くとき、パスポートを持って行きます。

 (出國時,帶著護照去。)


5)日本へ来るとき、空港で写真を撮りました。

 (來日本的時候,在機場拍了照片。)


6)日本へ来たとき、空港で写真を撮りました。  

 (來到日本的時候,在機場拍了照片。)


7)寝るとき、めがねをはずします。

 (睡覺時摘下眼鏡。)


8)起きたとき、めがねをかけます。

 (起床時戴眼鏡。)


9)うれしいとき、わたしは歌を歌います。

 (高興的時候,我唱歌。)


10)お母さんは若いとき看護師でした。

  (媽媽年輕的時候是護士。)


11)暇なとき、よく本を読みます。 

  (空閒的時候經常看書。)


12)リーさんは桜の花がきれいなとき、日本へ来ました。

  (小李在櫻花盛開的時候來到了日本。)


13)小学生のとき、よくお父さんと釣りに行きました。

  (小學生的時候,經常和爸爸一起去釣魚。)


14)子どものとき、にんじんが嫌いでした。

  (我小時候不喜歡吃胡蘿蔔。)


D.「とき」節可表示V1和V2所表示的動作在時間上的前後關係。


「V1(非過去式)+とき、V2」 V1的行動結束前進行V2的動作=V1前に、V2

「V1(過去式)+とき、V2」V1的行動完成後進行V2的動作=V1後で、V2


5)日本へ来るとき、空港で写真を撮りました。

 (來日本的時候,在機場拍了照片。)


6)日本へ来たとき、空港で写真を撮りました。  

 (來到日本的時候,在機場拍了照片。)


7)寝るとき、めがねをはずします。

 (睡覺時摘下眼鏡。)


8)起きたとき、めがねをかけます。

 (起床時戴眼鏡。)


E.「A1/AN1/N3の」不受S2時態的影響。


10)お母さんは若いとき看護師でした。

  (媽媽年輕的時候是護士。)


11)暇なとき、よく本を読みます。 

  (空閒的時候經常看書。)


12)リーさんは桜の花がきれいなとき、日本へ来ました。

  (小李在櫻花盛開的時候來到了日本。)


13)小学生のとき、よくお父さんと釣りに行きました。

  (小學生的時候,經常和爸爸一起去釣魚。)


14)子どものとき、にんじんが嫌いでした。

  (我小時候不喜歡吃胡蘿蔔。)


F.「N2は」可以來句首。


10)お母さんは若いとき看護師でした。

  (媽媽年輕的時候是護士。)


12)リーさんは桜の花がきれいなとき、日本へ来ました。

  (小李在櫻花盛開的時候來到了日本。)


●在「とき」節之後,可以加上表示時間的助詞「に」。


●V1是狀態動詞(いる、ある等),V2是過去形時,V1可以是非過去形、過去形。


例 部屋にいるとき、電話しました。

  (我在房間的時候給你打了電話。)


  部屋にいたとき、電話しました。

  (我在房間的時候給你打電話了。)


●V2為過去式時,也可以在「とき「節中使用「A/AN/N」的常體形過去。 想強調「時」節表示的狀態與現在不同的時候,做成過去式。


例 若いとき、よく泳ぎました。

  (年輕的時候,經常游泳。)

  

  若かったとき、よく泳ぎました。

  (我年輕的時候經常游泳。)


●在N1與N2相同的情况下,省略「N1が」。 另外,在知道N1、N2是什麼的情况下,有時省略「N1が」「N2は」。


https://minnanokyozai.jp/kyozai/material/BTS00125/ja/render.do


大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
練習1 きのうは 雨(かったです・でした)。 -「N2でした」は、N1の過去についての説明。 -N1が何であるかわかっている場合は、「N1は」を省略することがある。 -話しことばでは、「Nではありませんでした」が「Nじゃありませんでした」になることが多い。 -「Nでした」「Nではあり
-過去の行為を表す。 -Nが何であるかわかっている場合は、「Nは」を省略することがある。 ・表示過去的行為。 ・如果知道N是什麼,則有時省略“N是”。 1)きのう わたしは 映画を 見ました。 我昨天看了電影。 2)A:日曜日に 何を しましたか。 A:你星期天做了什麼
-「Vます」は肯定形、「Vません」は否定形、「Vますか」は疑問形。 ・“Vます”是肯定形,“Vない”是否定形,“Vですか”是疑問形。 -現在の習慣的な行為を表す。 ・表示現在的習慣性行為。 1)毎朝、わたしは 7時に 起きます。 我每天早上7點起床。 2)毎日、学校へ 行
-誘うときに使う。 ・邀請的時候用。 -誘いを受けるとき、下のように言う。 -接受邀請時,說如下。 「はい、Vましょう。」 「ええ、Vましょう。」 「いいですね。Vましょう。」 1)A:いっしょに 帰りませんか。 A:要不要一起回去呢? B:ええ、帰りましょう。
-何かをしようと誘うときに使う。 -話し手の意志を表すときに使う。 - 話し手の気持ちを表し、聞き手の気持ちをたずねていないので、やや強引な誘いの表現である。よって、聞き手が誘いを受け入れる可能性が高いときに使った方がよい。 -誘いの表現の「Vませんか」と比較すると、質問の形で聞き手の気持
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
練習1 きのうは 雨(かったです・でした)。 -「N2でした」は、N1の過去についての説明。 -N1が何であるかわかっている場合は、「N1は」を省略することがある。 -話しことばでは、「Nではありませんでした」が「Nじゃありませんでした」になることが多い。 -「Nでした」「Nではあり
-過去の行為を表す。 -Nが何であるかわかっている場合は、「Nは」を省略することがある。 ・表示過去的行為。 ・如果知道N是什麼,則有時省略“N是”。 1)きのう わたしは 映画を 見ました。 我昨天看了電影。 2)A:日曜日に 何を しましたか。 A:你星期天做了什麼
-「Vます」は肯定形、「Vません」は否定形、「Vますか」は疑問形。 ・“Vます”是肯定形,“Vない”是否定形,“Vですか”是疑問形。 -現在の習慣的な行為を表す。 ・表示現在的習慣性行為。 1)毎朝、わたしは 7時に 起きます。 我每天早上7點起床。 2)毎日、学校へ 行
-誘うときに使う。 ・邀請的時候用。 -誘いを受けるとき、下のように言う。 -接受邀請時,說如下。 「はい、Vましょう。」 「ええ、Vましょう。」 「いいですね。Vましょう。」 1)A:いっしょに 帰りませんか。 A:要不要一起回去呢? B:ええ、帰りましょう。
-何かをしようと誘うときに使う。 -話し手の意志を表すときに使う。 - 話し手の気持ちを表し、聞き手の気持ちをたずねていないので、やや強引な誘いの表現である。よって、聞き手が誘いを受け入れる可能性が高いときに使った方がよい。 -誘いの表現の「Vませんか」と比較すると、質問の形で聞き手の気持
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
第一次自己出國,選擇治安相較為安全的國家,日本,已是2年多前的事了,出發前20天衝刺學習日文,老天眷顧,算是順利,有跟日本當地人小聊一下,使用日語+英文,那位女士有來過台灣,表示喜歡台灣的烏龍茶(若沒記錯的話⊂(◉‿◉)つ。 因為還是想看富士山,希望每天都練習進步一定,可
Thumbnail
二十三點上床六點半設鬧鐘叫醒 澆完花抬腿伏地挺身八段錦運動 三餐八點十二點半五點五十左右 老婆建議的起居作息家務般嚴整
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
Thumbnail
每次從日本回國前,都會覺得時間過得好快,怎麼一下子就要坐飛機回家了。回家前的最後一天,有時間就多走幾個景點,來不及的話,那就買個夠!因為,下次再來日本,不知何年何月了,「此時不買更待何時!」如果買到失心瘋,「我對不起我爸媽!我會下地獄!」的梗圖,就可以拿出來自嘲。
今次是兌換里數的機票,為了慳錢,我要先到東京成田國際出境,再坐domestic flight。剛剛,就剛剛,我趕頭趕命去廁所過海關取行李,再去國內線check in,好L攰,即刻要坐低食件蛋糕飲啖茶。 話說我仲咳緊,不過我決定放飛自我,食咗先算。反正我醫咗佢成3星期都係咁樣樣。 如果唔係香一齊學
Thumbnail
寫下第一篇日本記事,看看時間、算算時間,進來這間旅館已經八個月,這是我第一次來到日本,當初進來的時候並不知道裡面的成員組織架構,因為剛來的時候還不習慣真正日本人講話的速度,所以一切都還在習慣中,甚至對職場人際關係的相處不上心,忙碌的生活根本無暇顧及。 我有我的記憶法 這裡的人們不會自我介紹也
Thumbnail
懷着對日本對美好想像,終於去了日本。總體來說是不錯,有好有不好。 初到日本,剛下機的第一晚就開始了對我耐心的考驗⋯⋯因為飛機晚點抵達成田機場,到達時已經八點多。當時工作人員估計有不少已經下班,所以等待入境的時間十分長,我們至少用了一個小時才排到辦理手續。倒是省了等行李的時間,因為入境之後,轉盤上就
Thumbnail
來東京半年了,同時在語言學校也就讀了半年,經歷了兩個學期,似乎應該來記錄一下所謂語校的生活。
Thumbnail
學習五十音後,日文老師開始要求,每週上課前分享假日做了什麼(運用上周所教的文法),每週上課同學們都很想逃避前15分鐘的分享,但就這樣零零總總也紀錄了4~50篇,代表我二年來的日語學習歷程。
Thumbnail
去年一月二月我在東京、京都住了28天。很舒服。 所以就下決心,每年春節前都要在日本找個城市長住。今年我在仙台。 機票和住宿都很快訂好。由於是第一次到仙台,住宿以車站附近為主,出入方便。 2/1早上從台灣飛出。等等,我先講一下機位的事。 我想得太天真,以為仙台在東京的北方,所以航線一定會經
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
第一次自己出國,選擇治安相較為安全的國家,日本,已是2年多前的事了,出發前20天衝刺學習日文,老天眷顧,算是順利,有跟日本當地人小聊一下,使用日語+英文,那位女士有來過台灣,表示喜歡台灣的烏龍茶(若沒記錯的話⊂(◉‿◉)つ。 因為還是想看富士山,希望每天都練習進步一定,可
Thumbnail
二十三點上床六點半設鬧鐘叫醒 澆完花抬腿伏地挺身八段錦運動 三餐八點十二點半五點五十左右 老婆建議的起居作息家務般嚴整
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
Thumbnail
每次從日本回國前,都會覺得時間過得好快,怎麼一下子就要坐飛機回家了。回家前的最後一天,有時間就多走幾個景點,來不及的話,那就買個夠!因為,下次再來日本,不知何年何月了,「此時不買更待何時!」如果買到失心瘋,「我對不起我爸媽!我會下地獄!」的梗圖,就可以拿出來自嘲。
今次是兌換里數的機票,為了慳錢,我要先到東京成田國際出境,再坐domestic flight。剛剛,就剛剛,我趕頭趕命去廁所過海關取行李,再去國內線check in,好L攰,即刻要坐低食件蛋糕飲啖茶。 話說我仲咳緊,不過我決定放飛自我,食咗先算。反正我醫咗佢成3星期都係咁樣樣。 如果唔係香一齊學
Thumbnail
寫下第一篇日本記事,看看時間、算算時間,進來這間旅館已經八個月,這是我第一次來到日本,當初進來的時候並不知道裡面的成員組織架構,因為剛來的時候還不習慣真正日本人講話的速度,所以一切都還在習慣中,甚至對職場人際關係的相處不上心,忙碌的生活根本無暇顧及。 我有我的記憶法 這裡的人們不會自我介紹也
Thumbnail
懷着對日本對美好想像,終於去了日本。總體來說是不錯,有好有不好。 初到日本,剛下機的第一晚就開始了對我耐心的考驗⋯⋯因為飛機晚點抵達成田機場,到達時已經八點多。當時工作人員估計有不少已經下班,所以等待入境的時間十分長,我們至少用了一個小時才排到辦理手續。倒是省了等行李的時間,因為入境之後,轉盤上就
Thumbnail
來東京半年了,同時在語言學校也就讀了半年,經歷了兩個學期,似乎應該來記錄一下所謂語校的生活。
Thumbnail
學習五十音後,日文老師開始要求,每週上課前分享假日做了什麼(運用上周所教的文法),每週上課同學們都很想逃避前15分鐘的分享,但就這樣零零總總也紀錄了4~50篇,代表我二年來的日語學習歷程。
Thumbnail
去年一月二月我在東京、京都住了28天。很舒服。 所以就下決心,每年春節前都要在日本找個城市長住。今年我在仙台。 機票和住宿都很快訂好。由於是第一次到仙台,住宿以車站附近為主,出入方便。 2/1早上從台灣飛出。等等,我先講一下機位的事。 我想得太天真,以為仙台在東京的北方,所以航線一定會經