・「あまり」,表示頻率不高。
・在口語中,有時也會變成“あんまり”。
1)わたしはあまり図書館へ行きません。
(我不太去圖書館。)
2)A:毎朝テレビのニュースを見ますか。
(你每天早上看電視新聞嗎?)
B:いいえ、あまり見ません。
(不,不怎麼看。)
・「あまりVません」,表示程度不高。
3)A:きのう、疲れましたか。
(你昨天累嗎?)
B:いいえ、あまり疲れませんでした。
(不,不太累。)
4)A:電車は混んでいましたか。
(電車擁擠嗎?)
B:いいえ、あまり混んでいませんでした。
(不,不太擁擠。)
5)A:授業はよくわかりましたか。
(上課內容懂了嗎?)
B:いいえ、あまりわかりませんでした。
(不,不太明白。)
6)わたしの住んでいる町には高い建物があまりありません。
(我住的都市裏沒有什麼高樓。)
・「あまりAくないです」「あまりANではありません」,表示程度不高。
7)わたしの部屋はあまり広くないです。
(我的房間不太大。)
8)わたしはケーキがあまり好きではありません。
(我不太喜歡吃蛋糕。)