日文文型10 あまり…否定

閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

・「あまり」,表示頻率不高。

・在口語中,有時也會變成“あんまり”。


1)わたしはあまり図書館へ行きません。

 (我不太去圖書館。)


2)A:毎朝テレビのニュースを見ますか。

   (你每天早上看電視新聞嗎?)

  B:いいえ、あまり見ません。

   (不,不怎麼看。)


「あまりVません」,表示程度不高。


3)A:きのう、疲れましたか。

   (你昨天累嗎?)

  B:いいえ、あまり疲れませんでした。

   (不,不太累。)


4)A:電車は混んでいましたか。

   (電車擁擠嗎?)

  B:いいえ、あまり混んでいませんでした。

    (不,不太擁擠。)


5)A:授業はよくわかりましたか。

   (上課內容懂了嗎?)

  B:いいえ、あまりわかりませんでした。

   (不,不太明白。)


6)わたしの住んでいる町には高い建物があまりありません。

 (我住的都市裏沒有什麼高樓。)


・「あまりAくないです」「あまりANではありません」,表示程度不高。


7)わたしの部屋はあまり広くないです。

 (我的房間不太大。)


8)わたしはケーキがあまり好きではありません。

 (我不太喜歡吃蛋糕。)

大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
-「N1がA/AN」は、N2を修飾する。 -名詞として文の構成要素になる。 “N1為A/AN”修飾N2。 ・作為名詞成為句子的構成要素。 1)田中さんは 髪が長い女の人です。 田中是個長頭髮的女人。 2)クロは 魚が好きな犬です。 小黑是一隻喜歡魚的狗。 3)あの
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
-「V+N」は、名詞として文の構成要素になる。 ・“V+N”作為名詞成為句子的構成要素。 1)これは あしたの授業で使う本です。 這是明天上課要用的書。 2)A:田中さは どの人ですか。 A:田中是哪個人? B:田中さんは あそこに座っている女の人です。 B:田中是坐
-聞き手に、Vの動作をする必要がないと言うときに使う。 ・對聽者說沒有必要做V的動作時使用。 1)急がなくてもいいですよ。まだ 時間が ありますから。 不急也可以。 因為我還有時間。 2)運動着は 毎日持って来なくてもいいです。体育のある日だけ、持って来てください。
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
-N1の要望に応えて、N2がVの行為、動作をすることを表す。 -Vは意志動詞。 -N2は話し手にならない。 ・滿足N1的要求,表示N2進行V的行為、動作。 ・V是意志動詞。 ・N2當不了說話者。 1)きのう、わたしは、中田さんに 年賀状の書き方を 教えて もらいました。 昨天,
-「N1がA/AN」は、N2を修飾する。 -名詞として文の構成要素になる。 “N1為A/AN”修飾N2。 ・作為名詞成為句子的構成要素。 1)田中さんは 髪が長い女の人です。 田中是個長頭髮的女人。 2)クロは 魚が好きな犬です。 小黑是一隻喜歡魚的狗。 3)あの
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
-「V+N」は、名詞として文の構成要素になる。 ・“V+N”作為名詞成為句子的構成要素。 1)これは あしたの授業で使う本です。 這是明天上課要用的書。 2)A:田中さは どの人ですか。 A:田中是哪個人? B:田中さんは あそこに座っている女の人です。 B:田中是坐
-聞き手に、Vの動作をする必要がないと言うときに使う。 ・對聽者說沒有必要做V的動作時使用。 1)急がなくてもいいですよ。まだ 時間が ありますから。 不急也可以。 因為我還有時間。 2)運動着は 毎日持って来なくてもいいです。体育のある日だけ、持って来てください。
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
-N1の要望に応えて、N2がVの行為、動作をすることを表す。 -Vは意志動詞。 -N2は話し手にならない。 ・滿足N1的要求,表示N2進行V的行為、動作。 ・V是意志動詞。 ・N2當不了說話者。 1)きのう、わたしは、中田さんに 年賀状の書き方を 教えて もらいました。 昨天,
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【助詞】 て(te) 【文法】 AてB AてBてC ●「て」表示動作/作用的「先後順序」。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【文法】 AはBですか? AはBではありませんか? ●句尾加上「か」代表疑問,一般翻譯成「~嗎? /~呢?」
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【助詞】 て(te) 【文法】 AてB AてBてC ●「て」表示動作/作用的「先後順序」。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【文法】 AはBですか? AはBではありませんか? ●句尾加上「か」代表疑問,一般翻譯成「~嗎? /~呢?」
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???