付費限定

日本人講「節目」不是指電視節目?破解日文漢字陷阱🔍

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
raw-image

使用中文的我們很容易習慣用"中文"去讀日本漢字。如果看到「50周年の節目」,會不會直覺以為哪個日本節目慶祝開播50年;看到「人生の節目」就以為是什麼大談人生的節目?這就誤會大囉!今天就來介紹這個很有奧義的日文漢字。




此「節目(ふしめ)彼「節目(電視節目,program)

開門見山講,日本人講的「節目(ふしめ; /hu si me/)」是指「重要的關鍵時刻」。光這一個小小的日文漢字,就包括關鍵點、轉折點/轉捩點、里程碑、分界點等等許多意思,用在各種不同情境。

相信有人會心想:「 "節目" 等於關鍵時刻? 天啊,這是什麼日文神邏輯?」。如果我們知道它的由來,一切都能解釋得通。

其實節目(ふしめ)還有另一個意思,就是「竹子上一節一節橫向的節眼」,這才是它最原先的意思!竹子在生長的過程中,分枝被包在莖幹裡,就會形成節眼,竹子就是因為這些節眼才能繼續向上成長,所以節眼是很關鍵的部位

我們看到的節眼都是間隔一段一段的。如果把一根竹子看成是一條人生成長的時間線,每個節眼之間就是人生的每個小階段。例如成年的那一年可以是一個節眼,下一個節眼可以是結婚的時候,以此類推。

製圖:譯難忘

製圖:譯難忘

所以啊,日本人其實是用竹子的節目(ふしめ)來比喻人生旅途中各種重要的關鍵時刻。只要是你認定的重要轉折事件(加薪、升職、中頭獎、拿到金曲獎、營業額破紀錄等等),在日文都可以比喻成節目(ふしめ),日本人就是這樣使用的喔。


讓我們一起慶祝你的人生轉捩點  (圖取自https://chidori.samuraishockdo.com/nhk-okyam-fusime/)

讓我們一起慶祝你的人生轉捩點 (圖取自https://chidori.samuraishockdo.com/nhk-okyam-fusime/)



以下我要專為日語學習者,介紹節目(ふしめ)的各種意思、用法和例句。👇️👇️👇️


raw-image






以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1682 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
「職(しょく)業(ぎょう)柄(がら)」的「柄」是把手嗎?別看到漢字就亂猜意思。這個「柄」到底是什麼意思?日本人都怎麼使用「職業柄」呢?其實用法非常容易呢。
看過《陰屍路》的人,大概都聽過活死人在英文被稱為the walking dead (ðə ˈwɔkɪŋ dɛd )或the living dead (ðə ˈlɪvɪŋ dɛd),但你有聽過活死人的日文嗎?
透過日本人的email來學學他們怎麼表達吧。
「職(しょく)業(ぎょう)柄(がら)」的「柄」是把手嗎?別看到漢字就亂猜意思。這個「柄」到底是什麼意思?日本人都怎麼使用「職業柄」呢?其實用法非常容易呢。
看過《陰屍路》的人,大概都聽過活死人在英文被稱為the walking dead (ðə ˈwɔkɪŋ dɛd )或the living dead (ðə ˈlɪvɪŋ dɛd),但你有聽過活死人的日文嗎?
透過日本人的email來學學他們怎麼表達吧。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
之前在社群平台看到一系列圖片,除了讓本咚感到些許幽默之外,也稍有體悟,跟大家做個小小分享: 首先,本咚的第一直覺當然是覺得:這是在開玩笑吧,每年都重要嗎?從小學一年級一路內卷到60歲??那是要人怎麼活?每一年都必須繃緊神經拚命嗎?這樣怎麼分得清事情的輕重緩急? 就好像要拿螢光筆在課本上畫
Thumbnail
1989年六四有無數的小故事,這些小故事必須被繼續紀錄著、流傳下去、影響更多的人,這是遠古時代文字尚未被發明前就存在的傳承形式,如今儘管我們有更多紀錄記憶的媒介,但我們仍然要維持這樣的流動:你必須讓更多人知道……1989年6月4日在北京天安門發生了什麼事。
Thumbnail
哈囉~大家這個禮拜過得如何呢?是不是都忙著準備母親節禮物呢? 今天在讀日文新聞時,看到了台所(だいどころ)這個字,剛好隔天又是母親節,就想和大家分享這個字。 從平安時代到江戶時代,甚至到現代,「台所」所帶有的意思都不盡相同,同義詞:勝手(かって)、厨房等。 要從平安時代御台所說起,古代貴族...
Thumbnail
今á日咱beh來講鑿目,khêng實鑿目chit塊詞kài趣味,目睭nā去ho͘鑿--tio̍h,咱人ê反應to̍h是目睭ē sûi kheh-kheh,去jôe目睭,nā khah嚴重--leh,sûi to̍h ài去chhōe先生。Só͘-pái chit ê鑿目實在是1 ê真活跳ê形容詞,伊
Thumbnail
說到學外國語言,第一個被想到的就是字母的發音,日語就是あいうえお,如果不先學會,老師台上在說,同學台下聽沒有? 非常痛苦。我的日語五十音第一關,橫跨了二十年之久,跨越障礙的主因,是動機夠強了。
Thumbnail
被一個日文字弄得邏輯有點亂。
是前生註定事,莫錯過姻緣 前言 晨騎到半途聽的節目就結束了,臨時找找看有沒有較有趣的?「仙姑行不行」裡面有個《你的姻緣線是什麼顏色?》仙姑?姻緣線?好,就這個了。 此集由來 之所以有此主題,乃因之前該節目做了一個有關「月老」的主題,沒想到收聽率一直排名第一(該節目己累積到58集主題,此集為第
首先,大家應該都知道日文有五十音這件事。如果不知道的話,簡單來說五十音就是組成日文的基本要素,因為日文的世界裡面沒有外語這件事,全都是由五十音所拼出來後組成的語言,所以五十音對日文來說是非常重要的事 五十音: 五十音以前是真的有五十音,但後來因為一些原因而去掉(有個や行的yi因為跟あ行的i發音是
Thumbnail
日本對於我來說,是一個特別的存在。 不只是從很小就喜歡日劇,還因為看日劇跑去學了手語,最後甚至還跑到日本當地待了一段時間學習語言,參加了不少活動,也認識了許多日本朋友。 即使回國後,和當時認識的朋友們也有維持聯繫。 新的一年一開始,就看到能登半島的地震訊息,因為跨年期間跑去見老朋友有點忙,回
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
之前在社群平台看到一系列圖片,除了讓本咚感到些許幽默之外,也稍有體悟,跟大家做個小小分享: 首先,本咚的第一直覺當然是覺得:這是在開玩笑吧,每年都重要嗎?從小學一年級一路內卷到60歲??那是要人怎麼活?每一年都必須繃緊神經拚命嗎?這樣怎麼分得清事情的輕重緩急? 就好像要拿螢光筆在課本上畫
Thumbnail
1989年六四有無數的小故事,這些小故事必須被繼續紀錄著、流傳下去、影響更多的人,這是遠古時代文字尚未被發明前就存在的傳承形式,如今儘管我們有更多紀錄記憶的媒介,但我們仍然要維持這樣的流動:你必須讓更多人知道……1989年6月4日在北京天安門發生了什麼事。
Thumbnail
哈囉~大家這個禮拜過得如何呢?是不是都忙著準備母親節禮物呢? 今天在讀日文新聞時,看到了台所(だいどころ)這個字,剛好隔天又是母親節,就想和大家分享這個字。 從平安時代到江戶時代,甚至到現代,「台所」所帶有的意思都不盡相同,同義詞:勝手(かって)、厨房等。 要從平安時代御台所說起,古代貴族...
Thumbnail
今á日咱beh來講鑿目,khêng實鑿目chit塊詞kài趣味,目睭nā去ho͘鑿--tio̍h,咱人ê反應to̍h是目睭ē sûi kheh-kheh,去jôe目睭,nā khah嚴重--leh,sûi to̍h ài去chhōe先生。Só͘-pái chit ê鑿目實在是1 ê真活跳ê形容詞,伊
Thumbnail
說到學外國語言,第一個被想到的就是字母的發音,日語就是あいうえお,如果不先學會,老師台上在說,同學台下聽沒有? 非常痛苦。我的日語五十音第一關,橫跨了二十年之久,跨越障礙的主因,是動機夠強了。
Thumbnail
被一個日文字弄得邏輯有點亂。
是前生註定事,莫錯過姻緣 前言 晨騎到半途聽的節目就結束了,臨時找找看有沒有較有趣的?「仙姑行不行」裡面有個《你的姻緣線是什麼顏色?》仙姑?姻緣線?好,就這個了。 此集由來 之所以有此主題,乃因之前該節目做了一個有關「月老」的主題,沒想到收聽率一直排名第一(該節目己累積到58集主題,此集為第
首先,大家應該都知道日文有五十音這件事。如果不知道的話,簡單來說五十音就是組成日文的基本要素,因為日文的世界裡面沒有外語這件事,全都是由五十音所拼出來後組成的語言,所以五十音對日文來說是非常重要的事 五十音: 五十音以前是真的有五十音,但後來因為一些原因而去掉(有個や行的yi因為跟あ行的i發音是
Thumbnail
日本對於我來說,是一個特別的存在。 不只是從很小就喜歡日劇,還因為看日劇跑去學了手語,最後甚至還跑到日本當地待了一段時間學習語言,參加了不少活動,也認識了許多日本朋友。 即使回國後,和當時認識的朋友們也有維持聯繫。 新的一年一開始,就看到能登半島的地震訊息,因為跨年期間跑去見老朋友有點忙,回