付費限定

「独擅場」、「独壇場」:兩個長超像的漢字,讓日本人自己看得都頭昏眼花

更新 發佈閱讀 1 分鐘

你乍看我標題的引號時,有沒有誤以為我重複打了兩個一樣的詞?如果沒有,恭喜你的眼球觀察力和漢字敏感度太強了,沒被騙倒。但你知道這兩個詞是什麼意思嗎?為什麼日本人要鬧雙包,搞出兩個這麼像的字來混淆自己?




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1371 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
30.0K會員
1.1K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
許多門擋在我的眼前,先敲敲門,裡面有人嗎?有時一敲便開,更多的情況是前面還有門,當前面的門關閉,我就會等待另一扇窗,爬過那道窗,我看到另一道門,或許會為我開啟,或許不會,但是,我會試看看。
Thumbnail
許多門擋在我的眼前,先敲敲門,裡面有人嗎?有時一敲便開,更多的情況是前面還有門,當前面的門關閉,我就會等待另一扇窗,爬過那道窗,我看到另一道門,或許會為我開啟,或許不會,但是,我會試看看。
Thumbnail
簡單來說,如果你想看什麼麻將教學,就是來錯地方了。
Thumbnail
簡單來說,如果你想看什麼麻將教學,就是來錯地方了。
Thumbnail
在過程之中,對方也許會以為是他們在主導局勢,其實是被誘導到事先就已經設計出來的結局。
Thumbnail
在過程之中,對方也許會以為是他們在主導局勢,其實是被誘導到事先就已經設計出來的結局。
Thumbnail
こそあど代名詞是初級第二課就會出現的超級基本文法。 但是好奇的阿鳥說,難道沒有對應こそあど?
Thumbnail
こそあど代名詞是初級第二課就會出現的超級基本文法。 但是好奇的阿鳥說,難道沒有對應こそあど?
Thumbnail
對中文母語人士來說,最容易學習的外語是什麼?或許每個人的答案不盡相同,但是看完本文之後,我想應該能幫助你做出選擇。XD
Thumbnail
對中文母語人士來說,最容易學習的外語是什麼?或許每個人的答案不盡相同,但是看完本文之後,我想應該能幫助你做出選擇。XD
Thumbnail
你乍看我標題的引號時,有沒有誤以為我重複打了兩個一樣的詞?如果沒有,恭喜你的眼球觀察力和漢字敏感度太強了,沒被騙倒。但你知道這兩個詞是什麼意思嗎?為什麼日本人要鬧雙包,搞出兩個這麼像的字來混淆自己?
Thumbnail
你乍看我標題的引號時,有沒有誤以為我重複打了兩個一樣的詞?如果沒有,恭喜你的眼球觀察力和漢字敏感度太強了,沒被騙倒。但你知道這兩個詞是什麼意思嗎?為什麼日本人要鬧雙包,搞出兩個這麼像的字來混淆自己?
Thumbnail
如果我學日本人說,每個人都有自己的「真骨頂」,你會以為我是什麼意思呢?真骨頂難不成是人的頭蓋骨嗎?痾...可以這麼講,但也不全然如此 (又來了~笑)。總之,我們再來看日本人怎麼又發明這麼奇葩的漢字出來。另外,解開「真骨頂」的謎底後,我在文末會同場加映英文的表達方式。
Thumbnail
如果我學日本人說,每個人都有自己的「真骨頂」,你會以為我是什麼意思呢?真骨頂難不成是人的頭蓋骨嗎?痾...可以這麼講,但也不全然如此 (又來了~笑)。總之,我們再來看日本人怎麼又發明這麼奇葩的漢字出來。另外,解開「真骨頂」的謎底後,我在文末會同場加映英文的表達方式。
Thumbnail
在去日本玩的時候大家有沒有注意過,搭電車時常常聽到的兩句話:「ドアが閉まります。」(車門即將關閉)、「足元にご注意ください。」(請注意腳邊)是否覺得聽到了英文 Door 和台語的注意呢?在看日劇的時候,是否也覺得常常聽到似懂非懂、熟悉的發音呢? 究竟,為什麼日文聽起來那麼的似曾相識呢?
Thumbnail
在去日本玩的時候大家有沒有注意過,搭電車時常常聽到的兩句話:「ドアが閉まります。」(車門即將關閉)、「足元にご注意ください。」(請注意腳邊)是否覺得聽到了英文 Door 和台語的注意呢?在看日劇的時候,是否也覺得常常聽到似懂非懂、熟悉的發音呢? 究竟,為什麼日文聽起來那麼的似曾相識呢?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News