琢磨語感:與「仕」相關的字

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

  有一陣子發現有很多包含「仕」的字,但說實在沒有找到共通點,隨手整理一下自己的語感。

去年的楓葉(拍攝:我)

去年的楓葉(拍攝:我)





仕込み(シコミ)


  仕込み指的是事前準備。但是,在我的感覺裡通常指的是最終呈現時,你看不到這個「準備」在哪個部分的那種「準備」。比如說在化妝的底妝階段就掃上腮紅,店家在開店前先醃肉熬湯,都是一種仕込み。所以有時教育或者修行指導,也可以說是仕込み,但基本上我不喜歡這種說法。然而說到被嚴格調教的藝伎等,又只有這個詞讓人點頭,感覺一顰一笑的規矩都被揉入骨髓。




仕立て(シタテ)


  仕立て說的是裁縫。從前沒有成衣概念,所有的衣服都是量身定制(為你準備,)故而這個字也有準備的意思。但相較於仕込み,我感覺仕立て著重於「看得到」、「可以量化」的部分。同時因為有「裁剪」,容易讓人聯想到「刻意迎合」。所以有「美談仕立て」的說法,按照實際內文有機會可能翻作「喪事當喜事辦」。這種仕立て的用法有時讓我感覺是否用於成品與原型有差時;又或者這個最終呈現與素材本身的意志沒什麼關係時。




仕組み(シクミ)


  仕組み說的結構。所以比如有許多零散行程最後你整合設計出一個完美的旅遊,或者說人生就是這樣的時候,我們可以說仕組み。所以東京食種片頭曲寫到「誰かが仕組んだ孤独な罠」讓我們可以更直覺地感受到他所說的「陷阱」到底是什麼東西。同時抽象的孤獨,居然可以解構然後再組成一個陷阱;歌詞中的「誰」也就能推敲了。




仕上がり(シアガリ)


  仕上がり說的是完成,特別常指最後一道工序的完成。「像剛剛說明的,最後來完成這幅畫。」可能就會說「仕上がっていきます。」也可能會提到完成狀態非常好,敷完面膜皮膚水嫩,說「仕上がりいい感じ」。




番外篇:

仕向ける(シムケル)


  仕向ける其實不容易懂,因為「向」這個漢字的關係,中文使用者可能會誤會它的主客關係。這說的是「教唆」或「暗示」。「這是他暗示我這麼做的」「仕向けられるようなもの」。然而,在商業貿易裡面說的「仕向け先」卻很簡單,問的是你要貨代怎麼組這票貨,要寄到哪裡。這裡一般指的是哪個關口,不會說收貨人的詳細地址。




仕掛かり(シカカリ)


  仕掛かり說的是「開始動作」,特用於工作場合。另外一般說來它明確有始有終,所以不太會用在複雜容易節外生枝的交辦事項上。比較容易理解的是「半成品」就叫做「仕掛品」,這個字眼可能在工廠或是會計或織毛線裡常常出現。




仕掛け(シカケ)


  跟上面極為類似的是仕掛け。常用意思其一是「開局的攻擊」。開局第一手,沒有任何局勢可以判斷,有的時候很難預判。不過這個字是中性的,也可以說等著接招,先看對方第一手棋下哪裡。比如在回合制的遊戲裡,可能可以說「先に仕掛ける」我先放下陷阱卡,等人來踩,諸如此類。

  第二個常用意思是「為了達成目的付出的巧思/心機/策略。」同樣是中性的字眼。比如仙人跳,看情況可能可以譯作「色仕掛け」。當然需要更精確描述的時候,應該會用美人局(ツツモタセ))。




仕送り(シオクリ)


  仕送り說的是與你有情份的人(家人或監護人之類的)寄生活資助給你;一般指的是錢,也有可能是實際的東西。每隔一陣子,媽媽會寄台灣的零食給我,這也可以說是仕送り。當然,獎學金就說不上是仕送り了。





avatar-img
30會員
133內容數
寫日常雜記,寫觀後感
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
掉在地上的餅乾屑 的其他內容
  劇中歌有一首是澤野弘之作的,看到片尾名單時我垂死病中驚坐起。Ado的人生經驗到底會被如何消化,又會變成什麼養分?他還這麼年輕,但人生經歷已經十分了不得,實際經驗過專業人士的工作環境;實在很讓人好奇。
  我發現人會喜歡另一個人,歸根究底應該是「喜歡他的選擇。」如果說是喜歡那個人的個性,我感覺沒有同時理解他的過去。當然,個性是至今為止的累積,也包含過去;不過個性是結論,並不能因為知道他是這樣個性的人所以能理解他的曾經。
  ⋯⋯聽他精神飽滿字正腔圓唱到「較早聽人唱 台北不是我的家」,這裡不禁有奇怪的鼻酸跟許多疑惑。對所有離鄉背井的人,台北(或任何一個奔往的城市)當然不是呀。
  接了一份翻譯校正的工作。除了深刻懷疑我是沒人所以不得已之選外,不禁琢磨起大隊接力在我前面跑的翻譯⋯⋯他的譯文可以感覺到充滿直覺與野性(簡稱語感。)
  但今年特別精采。就像雖然每年都產麝香葡萄,但今年特別豐收;賤人年年有,今年滿載而歸。
  劇中歌有一首是澤野弘之作的,看到片尾名單時我垂死病中驚坐起。Ado的人生經驗到底會被如何消化,又會變成什麼養分?他還這麼年輕,但人生經歷已經十分了不得,實際經驗過專業人士的工作環境;實在很讓人好奇。
  我發現人會喜歡另一個人,歸根究底應該是「喜歡他的選擇。」如果說是喜歡那個人的個性,我感覺沒有同時理解他的過去。當然,個性是至今為止的累積,也包含過去;不過個性是結論,並不能因為知道他是這樣個性的人所以能理解他的曾經。
  ⋯⋯聽他精神飽滿字正腔圓唱到「較早聽人唱 台北不是我的家」,這裡不禁有奇怪的鼻酸跟許多疑惑。對所有離鄉背井的人,台北(或任何一個奔往的城市)當然不是呀。
  接了一份翻譯校正的工作。除了深刻懷疑我是沒人所以不得已之選外,不禁琢磨起大隊接力在我前面跑的翻譯⋯⋯他的譯文可以感覺到充滿直覺與野性(簡稱語感。)
  但今年特別精采。就像雖然每年都產麝香葡萄,但今年特別豐收;賤人年年有,今年滿載而歸。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
  感想:日語或許需要一直思考角色立場(後知後覺。)
Thumbnail
導論——電影膠捲小知識 國家電影及視聽文化中心目前典藏的膠捲,大多來自不同機關單位、沖印廠及戲院,亦有私人收藏等。每批膠捲皆有其身世,大多在外流浪許久,生存條件與健康狀況因溫度與濕度不同,於是在典藏入庫時,影片實體狀況也會不盡相同,或者取得時早已毀損。 然而膠捲的保存十分講究,中心有兩種保存狀態
Thumbnail
本文介紹了日文文法中「までに」的用法,以及「までに」和「まで」之間的區別,並提供了多種例句作為說明。
Thumbnail
常常羨慕具有「好品味」的人嗎?覺得自己天生沒有美感、沒有創意、寫提案做企劃總是沒有靈感?那你一定要讀這本書!
既然有徵文,就寫一寫吧! 其實我不知道儀式感是甚麼。
Thumbnail
作者用常見的生活模式為底,分享所見所聞,提供自己對於這些情況的建議。詞彙的使用跟實力培養絕對是需要時間的,也非常需要靠別人的作品來當作自己的養分來源,多閱讀別人的書籍、文字、而且是有意識的學習,然後再加上實踐,相信慢慢就能寫出吸引人的文字、甚至發展出自己的風格。
Thumbnail
  有一陣子發現有很多包含「仕」的字,但說實在沒有找到共通點,隨手整理一下自己的語感。 仕込み(シコミ)   仕込み指的是事前準備。但是,在我的感覺裡通常指的是最終呈現時,你看不到這個「準備」在哪個部分的那種「準備」。比如說在化妝的底妝階段就掃上腮紅,店家在開店前先醃肉熬湯,都
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
  感想:日語或許需要一直思考角色立場(後知後覺。)
Thumbnail
導論——電影膠捲小知識 國家電影及視聽文化中心目前典藏的膠捲,大多來自不同機關單位、沖印廠及戲院,亦有私人收藏等。每批膠捲皆有其身世,大多在外流浪許久,生存條件與健康狀況因溫度與濕度不同,於是在典藏入庫時,影片實體狀況也會不盡相同,或者取得時早已毀損。 然而膠捲的保存十分講究,中心有兩種保存狀態
Thumbnail
本文介紹了日文文法中「までに」的用法,以及「までに」和「まで」之間的區別,並提供了多種例句作為說明。
Thumbnail
常常羨慕具有「好品味」的人嗎?覺得自己天生沒有美感、沒有創意、寫提案做企劃總是沒有靈感?那你一定要讀這本書!
既然有徵文,就寫一寫吧! 其實我不知道儀式感是甚麼。
Thumbnail
作者用常見的生活模式為底,分享所見所聞,提供自己對於這些情況的建議。詞彙的使用跟實力培養絕對是需要時間的,也非常需要靠別人的作品來當作自己的養分來源,多閱讀別人的書籍、文字、而且是有意識的學習,然後再加上實踐,相信慢慢就能寫出吸引人的文字、甚至發展出自己的風格。
Thumbnail
  有一陣子發現有很多包含「仕」的字,但說實在沒有找到共通點,隨手整理一下自己的語感。 仕込み(シコミ)   仕込み指的是事前準備。但是,在我的感覺裡通常指的是最終呈現時,你看不到這個「準備」在哪個部分的那種「準備」。比如說在化妝的底妝階段就掃上腮紅,店家在開店前先醃肉熬湯,都