網遊奇譚 #02:語言

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

故事是這樣的:你是一個日本人,想要在一隻網路遊戲內找到會用日語溝通的玩家一起打副本。該如何篩選玩家?

「2場自由骰。有場地標點。打法炸豬扒。兩滅解散。我用 ST。JP ONLY,不接受元素伺服器的玩家」

「2場自由骰。有場地標點。打法炸豬扒。兩滅解散。我用 ST。JP ONLY,不接受元素伺服器的玩家」

最簡單的的方法是寫「日語限定」。在 FF14 的副本募集裡有個用詞叫做「JP ONLY」,指日語限定。JP ONLY 這個詞語實在太深入民心,一年多之前澳洲玩家移民到澳洲伺服器,副本募集版出現過非常詭異的「EN ONLY」募集。大概是因為看JP ONLY 看得多,才會在一個只有會講英語的玩家的伺服器裡開英語 ONLY 吧。

但 JP ONLY 並不足以篩選玩家。一來,總會有人不看募集文就跑進去副本;二來,就算寫明了 JP ONLY,也總有可能有對此一無所知的小白新手,以為自己擁有 ChatGPT 或者Google 翻譯,就知曉世間萬物。

「1~4樓各一盤,招聘 Loot 全 Pass 的傭兵。回禮每人一百萬金幣。僅限日本人,需要熟練的玩家。打法跟 Game8」

「1~4樓各一盤,招聘 Loot 全 Pass 的傭兵。回禮每人一百萬金幣。僅限日本人,需要熟練的玩家。打法跟 Game8」

聰明的日本玩家開發了各種預防措施。例如,在我的伺服器裡有這樣的玩家,募集文裡用日語要求「進來的時候請你最喜歡吃的關東煮材料」、「說你最喜歡吃的意粉」、「打招呼的同時請說明你最喜歡的壽司材料」、「請說你最喜歡的冰淇淋味道」,沒有回答就會被踢。除了這種語言考試募集之外,還有限制「NO ELEMENTAL」(因為 ELEMENTAL 元素伺服器最多外國人)和「日本ONLY」。

曾見過有這樣的招募,英語部分寫「Japanese Shaberist Only」,詞語為日文的「喋る」(Shaberu)與英文的「-ist」語尾的結合,讀到真的哭笑不得。

而這些還算是平常。

「1~3 週獎品消化/打法跟 Game8/二樓震擊Bond 4 橫/獎品從左邊開始 roll/JP ONLY 僅限日本人/「日文」/「你會說日語嗎?」

「1~3 週獎品消化/打法跟 Game8/二樓震擊Bond 4 橫/獎品從左邊開始 roll/JP ONLY 僅限日本人/「日文」/「你會說日語嗎?」

還可能發生的是,募集主忽然轉個彎做一些反常的舉動。例如,遊戲打本有功能能點名,詢問隊員預備好開始進本打本了沒。一般而言大家當然會舉手點「預備好」。此時如果想要「檢測」隊員有否閱讀和理解日語,就可以在一連串冗長的日語說明最後,預先要求所有人點「還沒預備好」,藉此確定是否所有人都有閱讀內容。

在遊戲內打滾,你也總會逐漸能從募集文的寫法,或多或少猜出屏幕背後的玩家的國籍。

使用大量遊戲內翻譯工具溝通的玩家,日語文法奇怪用字罕見的,很大機會會是東南亞(例如新馬泰)或者是不會講日語的澳洲人。

「震擊」和「震撃」一個使用了日文字,而另一個是中文字。遊戲本身沒有實裝中文字,也因此不少不懂日文或者中日並用的玩家,可能使用了中文字的「擊」卻不知道自己寫錯字,故此出現等號。

「震擊」和「震撃」一個使用了日文字,而另一個是中文字。遊戲本身沒有實裝中文字,也因此不少不懂日文或者中日並用的玩家,可能使用了中文字的「擊」卻不知道自己寫錯字,故此出現等號。

募集文裡中文字偏多的玩家,或者是日語用語裡突然出現中文(例如「お愿いします」、「石頭」、「震擊」)很大機會其實是中國、台灣或者是香港人。界面使用 E 語言,但實際上不會說英文或者一直都在講日文的,很大機會是安裝了漢化包。相同國家的玩家一般也會聚集在同一個伺服器。也因此,你其實可以從公會(加上以上的東西)猜出對方從何而來。

遊戲內其實有所謂的「定型文」系統,用以應對多國玩家交流卻沒有共通語言的情況。「定型文」系統源於另一部分同樣出自於 Square Enix 的網遊 FFXI,系統本身收錄了大量常用的問候語、打招呼、問問題。在日文 UI,「定型文」就會顯示日文,英文 UI 就會顯示英文。問題是,因為定型文可以通行翻譯的效果,使用了定型文打招呼的玩家很多時候就被自動看成是「外國人」——連帶某些因為在 PS5/PS4 等不想打字,所以選定型文打招呼的日本人,也就被誤解成是外國人。

日文並沒有「通關」的用法,正確的用法應該是「クリア前」過本之前。

日文並沒有「通關」的用法,正確的用法應該是「クリア前」過本之前。

如是者看到這裡你可能會問,為什麼要知道其他玩家的國籍、要那麼在意能否互相溝通?要知曉國籍,要有共通的語言,歸根究底其實都是為了溝通。但諷刺的是,雖然做了很多功夫,務求對方是擁有共通語言、可以溝通的,但實際上卻甚少真的需要溝通。和其他MMO(例如魔獸/GW2/Lost Ark等目前流行的遊戲)不同,打副本不一定需要開麥;遊戲在進本之前已經有一套共通的打法,共通打法之外的內容(例如放群體減傷的時間)也很多時候已經預備好既有的巨集。之所以需要強調溝通,強調說明,只是因為那萬一可能出現的情況——萬一那人根本不會打或者犯錯,需要指正呢?如果我們突然調整打法呢?可能出現了裝備沒拿到被亂骰走的情況呢?之類之類,種種可能。

而還有一種更罕見的情況是,在一群日本人之間不會說日文,其實有其好處。就算發生什麼事,也可以說「日文不好」推搪。倘若玩家互相謾罵,陷入論爭,也可以以「我讀不懂」裝作什麼都不知道,並儘早遠離現場。

廣東話有一句諺語為「精人出口笨人出手」,在這遊戲內卻是剛好相反,最先出口的永遠是蠢蛋,因為惡言相報可被 GM 檢舉。遊戲看起來表面平和,大家維持日本人性格,就算隊友有多蠢都好,發生了什麼都好還是保持沉默,一言不發默默離開;會出現向人噴罵祖宗十八代,拿出外掛插件數字數落各種不是的,大概真的是少數的少數吧。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Altia
3會員
6內容數
有關於網路遊戲,特別是 MMORPG 的事
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
這遊戲給我的一個驚喜,就是那極好入手的角色,除了時間限定的角色之外,大多數圖鑑裡的都可以在卡池裡抽到,而且現在手遊大多有上線免費幾千抽的活動,因此不怕拿不到自己喜歡的角色,這遊戲玩法相當簡單,就是收集角色、升級、過關卡,撇除其他的小娛樂,這三項就是此遊戲的重心,照著這三種設定走,無課也可以成大佬。
Thumbnail
這遊戲給我的一個驚喜,就是那極好入手的角色,除了時間限定的角色之外,大多數圖鑑裡的都可以在卡池裡抽到,而且現在手遊大多有上線免費幾千抽的活動,因此不怕拿不到自己喜歡的角色,這遊戲玩法相當簡單,就是收集角色、升級、過關卡,撇除其他的小娛樂,這三項就是此遊戲的重心,照著這三種設定走,無課也可以成大佬。
Thumbnail
各位好,我是千茶。 本職博奕遊戲前端工程師,工餘時間在當獨立遊戲開發者。 鑒於本人性格超內向,加上博奕遊戲和一般遊戲(如Steam上看到的那些)不太一樣,我對遊戲產業基本上沒認識也沒人脈。 所以這系列文章並不會看到: .遊戲業界介紹 .遊戲公司的分工、職缺 .etc.   能看到的只
Thumbnail
各位好,我是千茶。 本職博奕遊戲前端工程師,工餘時間在當獨立遊戲開發者。 鑒於本人性格超內向,加上博奕遊戲和一般遊戲(如Steam上看到的那些)不太一樣,我對遊戲產業基本上沒認識也沒人脈。 所以這系列文章並不會看到: .遊戲業界介紹 .遊戲公司的分工、職缺 .etc.   能看到的只
Thumbnail
我自己本身是個日本動畫迷,所以當我開始進入VR遊戲世界時,就馬上找尋看看有沒有可以進到日式風格動畫世界中的遊戲。剛好黑五特價時,這款遊戲有特惠,就馬上下手來體驗一下自己變成動畫人物的感覺啦~
Thumbnail
我自己本身是個日本動畫迷,所以當我開始進入VR遊戲世界時,就馬上找尋看看有沒有可以進到日式風格動畫世界中的遊戲。剛好黑五特價時,這款遊戲有特惠,就馬上下手來體驗一下自己變成動畫人物的感覺啦~
Thumbnail
玩日本桌遊時,總是能感受到與歐美遊戲不同、獨樹一幟的設計風格,日本桌遊很擅長在既有的機制上,發揮天馬行空的想像力,讓它變成一款獨特的作品,而今天我們要介紹的遊戲,都是建構在「吃墩」(Trick Taking)這個機制上。
Thumbnail
玩日本桌遊時,總是能感受到與歐美遊戲不同、獨樹一幟的設計風格,日本桌遊很擅長在既有的機制上,發揮天馬行空的想像力,讓它變成一款獨特的作品,而今天我們要介紹的遊戲,都是建構在「吃墩」(Trick Taking)這個機制上。
Thumbnail
TRPG是一種很不好推坑的遊戲,DM難找、隊友也不好找,而想找到合適的DM與隊友就更難了。許多人的TRPG體驗是從"野團"開始。受惠於網路平台的發達,現在TRPG網路團算是蓬勃,找網團跑團相比於面團簡單很多。本篇淺談一些野團時可能遇到的玩家類型,系列的第一篇,來談談野團中常遇到的一類玩家"看客"…
Thumbnail
TRPG是一種很不好推坑的遊戲,DM難找、隊友也不好找,而想找到合適的DM與隊友就更難了。許多人的TRPG體驗是從"野團"開始。受惠於網路平台的發達,現在TRPG網路團算是蓬勃,找網團跑團相比於面團簡單很多。本篇淺談一些野團時可能遇到的玩家類型,系列的第一篇,來談談野團中常遇到的一類玩家"看客"…
Thumbnail
讓我們來談談在伺服器之外,分隔玩家最重要的因素:語言。
Thumbnail
讓我們來談談在伺服器之外,分隔玩家最重要的因素:語言。
Thumbnail
忘記在哪看到在台灣做獨立遊戲不賺錢,後來底下有網友回覆:所以很多人/廠商都跑去做黃遊。 網友說現在黃遊就是財富密碼,系統不用做得太複雜,也不用想多深奧的劇情,只要夠「實用」畫風夠精美就會有玩家買單。
Thumbnail
忘記在哪看到在台灣做獨立遊戲不賺錢,後來底下有網友回覆:所以很多人/廠商都跑去做黃遊。 網友說現在黃遊就是財富密碼,系統不用做得太複雜,也不用想多深奧的劇情,只要夠「實用」畫風夠精美就會有玩家買單。
Thumbnail
在2018年平凡下午,有一支海外電話打了進來: 「您好,請問是狐狸姊姊嗎?」 電話一端是位男性,明顯使用的是中國口音,那時我想著是不是詐騙,確認來意後,對方目的讓我嚇了一跳。
Thumbnail
在2018年平凡下午,有一支海外電話打了進來: 「您好,請問是狐狸姊姊嗎?」 電話一端是位男性,明顯使用的是中國口音,那時我想著是不是詐騙,確認來意後,對方目的讓我嚇了一跳。
Thumbnail
嗨嗨,各位看官食客們好,在下筆者螌貓,歡迎收看奶遊頻道,本頻道這次向各位推出『奶遊專欄』系列
Thumbnail
嗨嗨,各位看官食客們好,在下筆者螌貓,歡迎收看奶遊頻道,本頻道這次向各位推出『奶遊專欄』系列
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News