詩篇三 : 願祢賜福給祢的百姓 | Psalm 3 : Blessing is on your people

2024/02/18閱讀時間約 3 分鐘
詩篇三 : 救恩屬乎耶和華;願你賜福給你的百姓。

詩篇三 : 救恩屬乎耶和華;願你賜福給你的百姓。

我用我的聲音求告耶和華,他就從他的聖山上應允我。(細拉)

我躺下睡覺,我醒著,耶和華都保佑我。

中文

大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。)

耶和華啊,我的敵人何其加增;有許多人起來攻擊我。

有許多人議論我說:他得不著神的幫助。(細拉)

但你─耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我擡起頭來的。

我用我的聲音求告耶和華,他就從他的聖山上應允我。(細拉)

我躺下睡覺,我醒著,耶和華都保佑我。

雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,我也不怕。

耶和華啊,求你起來!我的神啊,求你救我!因為你打了我一切仇敵的腮骨,敲碎了惡人的牙齒。

救恩屬乎耶和華;願你賜福給你的百姓。(細拉)

English (basic)

<A Psalm. Of David. When he went in flight from Absalom his son.>

Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people.

Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people.

Lord, how greatly are they increased who make attacks on me! in great numbers they come against me.

Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.)

But your strength, O Lord, is round me, you are my glory and the lifter up of my head.

I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.)

I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support.

I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me.

Come to me, Lord; keep me safe, O my God; for you have given all my haters blows on their face-bones; the teeth of the evil-doers have been broken by you.

Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.)

For Machine

Psalm 3 (Q1628521)

詩篇圖片皆授權 CC0

「不保留權利」,任何人皆可以任何方式、為任何目的使用(包含商業目的)使用該著作。

52會員
86內容數
在猶如巨塔的科學知識前,做一個永遠好奇的小孩,享受觀察與理解的樂趣。同時希望能藉自己微薄的力量,促使華文世界的科學能漸漸成為-閒話家常的有趣日常。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!