keshi - Kiss Me Right [歌詞中文翻譯]

更新 發佈閱讀 1 分鐘

《Kiss Me Right》為keshi在9月20日公開的新曲,並作為bonus track收錄於專輯《Requiem》。在Threads上看到有網友分享這首歌製作背景,有部分啟發自製作人自己的經歷——不小心跟已婚女生約會,製作人也提到這首歌從構思到完成只花了七小時註1

LYRICS:

[Intro]

Feels so good when you miss me, I
當你想我時,這感覺真好

Need one night just to get me by
只需要一晚,我就能撐過去

Take it all back if you kiss me right
如果妳好好吻我,我就把一切收回

If you kiss me right, if you kissin' me—, oh (Yeah)
如果你吻得夠好,如果妳吻我——噢(對)


[Chorus]

(Yeah)

Feels so good when you miss me, I
當你想我時,這感覺真好

Need one night just to get me by 
只需要一晚,我就能撐過去

Take it all back if you kiss me right
如果妳好好吻我,我就把一切收回

If you kiss me right, if you kissin' me
如果你吻得夠好,如果妳吻我


[Verse 1]

You always said we gotta lay low
你總是說我們要低調點

Then hit me up just to stay afloat
然後又突然聯絡我,只為了保持現狀

Tell your man he gotta take notes
告訴你男人,他得多學學

If I fuck better, then just say so
如果我做得更好,就直說


[Pre-Chorus]

See me on the side, you get me excited
偷偷約我見面,你讓我興奮不已

Maybe we're addicted, but I think I kinda like it
也許我們已經上癮了,但我好像也有點喜歡

Maybe it's a lie, I don't wanna fight it
或許這是個謊言,我不想反抗

Maybe we're addicted, but I think I kinda like it (Hmm)
也許我們已經上癮了,但我好像也有點喜歡 (嗯)


[Chorus]

Feels so good when you miss me, I
當你想我時,這感覺真好

Need one night just to get me by
只需要一晚,我就能撐過去

Take it all back if you kiss me right
如果妳好好吻我,我就把一切收回

If you kiss me right, if you kissin' me right
如果你吻得夠好,如果妳吻我


[Post-Chorus]

Kiss me right
好好吻我

Kiss me right
好好吻我

Kiss me right
好好吻我


[Verse 2]

Yeah-ooh-ooh

Baby, when it's over, it's too soon
寶貝,當一切結束時,總是太快了

Always comes right back to me and you
我和你總是馬上回到彼此身邊


[Pre-Chorus]

See me on the side, you get me excited
偷偷約我見面,你讓我興奮不已

Maybe we're addicted, but I think I kinda like it
也許我們已經上癮了,但我好像也有點喜歡

Maybe it's a lie, I don't wanna fight it
或許這是個謊言,我不想反抗

Maybe we're addicted, but I think I kinda like it, yeah
也許我們已經上癮了,但我好像也有點喜歡


[Chorus]

Baby, kiss me right
寶貝,好好吻我

Feels so good when you miss me, I
當你吻我時,這感覺真棒

Need one night just to get me by
只需要一晚,我就能撐過去

Take it all back if you kiss me right
如果妳好好吻我,我就把一切收回

If you kiss me right, if you kissin' me
如果你好好吻我,如果你吻我


[Post-Chorus]

Kiss me right
好好吻我

Kiss me right
好好吻我

Kiss me right
好好吻我

Kiss me right
好好吻我


Copyright Notice:
All rights to the original lyrics and music are owned by keshi. Translation by Miso.45. Translation is for personal use only. Any reproduction of the lyrics requires permission and must credit the translator and original source.

版權聲明:
原歌詞和音樂由 keshi 擁有所有權利。翻譯由 Miso.45 提供。翻譯僅供個人使用。歌詞搬運須經同意並註明譯者及原處。


註1:



*碎碎念:謝謝製作人貢獻自己的故事LOL。希望看到這裡的各位,若是這個翻譯有幫到你或是喜歡這個翻譯,能不吝嗇地按愛心給我,讓我知道有人支持我在做的事,能讓我更有動力繼續介紹下一首歌給各位!


留言
avatar-img
Miso 隨譯
3會員
37內容數
在這裡,你會找到也許是我喜歡的、你喜歡的,或者某個陌生人喜歡的歌曲歌詞翻譯。雖然我不是專業的譯者,但每一首歌詞翻譯都是我真心投入的作品。我翻譯的不僅僅是文字,還有那些情感:或許是愛情的酸甜苦辣,也可能是親情的複雜,或是友情的快樂…這些旋律與歌詞常常能觸動我們的內心,讓我們在不經意間和自己來一場心靈的「晤談」。
Miso 隨譯的其他內容
2025/04/18
yung kai 於2025年4月發布〈blue〉的合唱版本,合作歌手為MINNIE。 歌詞節錄: 「(MINNIE) If you're are the ocean and I'm the BLUE 如果你是海洋,那我就是那片蔚藍。」
Thumbnail
2025/04/18
yung kai 於2025年4月發布〈blue〉的合唱版本,合作歌手為MINNIE。 歌詞節錄: 「(MINNIE) If you're are the ocean and I'm the BLUE 如果你是海洋,那我就是那片蔚藍。」
Thumbnail
2025/03/26
歌詞節錄: 「I'll imagine we fell in love
我會想像我們相愛的樣子 I'll nap under moonlight skies with you
我會和你在月光下小憩」
Thumbnail
2025/03/26
歌詞節錄: 「I'll imagine we fell in love
我會想像我們相愛的樣子 I'll nap under moonlight skies with you
我會和你在月光下小憩」
Thumbnail
2025/03/26
《Anxiety》最初於 2019 年 11 月 10 日由 Doechii 在 YouTube 上自行發布。2025 年初, Doechii 於 2025 年 3 月 4 日正式將其上架至各大串流平台。《Anxiety》深刻地描繪了她個人內心的掙扎,特別是與焦慮和自我懷疑相關的情緒。
Thumbnail
2025/03/26
《Anxiety》最初於 2019 年 11 月 10 日由 Doechii 在 YouTube 上自行發布。2025 年初, Doechii 於 2025 年 3 月 4 日正式將其上架至各大串流平台。《Anxiety》深刻地描繪了她個人內心的掙扎,特別是與焦慮和自我懷疑相關的情緒。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
雖說告白的成功度與時尚的完成度一樣最終結果都在臉,但一首經典的西洋情歌,仍能替不想張揚或過分害羞的你傳情。推薦九首西洋經典情歌,祝各位長長久久。
Thumbnail
雖說告白的成功度與時尚的完成度一樣最終結果都在臉,但一首經典的西洋情歌,仍能替不想張揚或過分害羞的你傳情。推薦九首西洋經典情歌,祝各位長長久久。
Thumbnail
— Hello 你好!按下播放鍵,讓今天的心情變甜吧! 今天要介紹一首超適合放鬆、散步或者跟喜歡的人約會時聽的歌。這首歌絕對會讓你感受到滿滿的甜蜜和浪漫。
Thumbnail
— Hello 你好!按下播放鍵,讓今天的心情變甜吧! 今天要介紹一首超適合放鬆、散步或者跟喜歡的人約會時聽的歌。這首歌絕對會讓你感受到滿滿的甜蜜和浪漫。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
許多情歌都會和微醺酒醉、上癮等字眼扯上邊,將愛情明示、暗喻為酒癮、毒品。但暈船不就是這種感覺嗎?儘管醒著,但沒有一秒是真的清醒。 Justin Bieber於今年初發行的第六張專輯Justice,《Off My Face》收錄於其中。歌詞描寫愛得暈頭轉向,思緒不再清晰,深深地陷入情窩中。旋律非常優
Thumbnail
許多情歌都會和微醺酒醉、上癮等字眼扯上邊,將愛情明示、暗喻為酒癮、毒品。但暈船不就是這種感覺嗎?儘管醒著,但沒有一秒是真的清醒。 Justin Bieber於今年初發行的第六張專輯Justice,《Off My Face》收錄於其中。歌詞描寫愛得暈頭轉向,思緒不再清晰,深深地陷入情窩中。旋律非常優
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
Imperfect Love(매일 그대라서 행복하다)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태, 이범훈(PRISMFILTER)
Thumbnail
Imperfect Love(매일 그대라서 행복하다)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태, 이범훈(PRISMFILTER)
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
一直很喜歡CHEMISTRY第三張專輯收錄的這首「So in Vain」。
Thumbnail
一直很喜歡CHEMISTRY第三張專輯收錄的這首「So in Vain」。
Thumbnail
Rock with You/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, Josh McClelland, Matt Terry, Jordan Witzigreuter, Cameron Walker, Tim Tan/作詞:WOOZI...
Thumbnail
Rock with You/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, Josh McClelland, Matt Terry, Jordan Witzigreuter, Cameron Walker, Tim Tan/作詞:WOOZI...
Thumbnail
輕快的旋律搭著甜美的嗓音,很難聽出《It’s Ok If You Forget Me》是一首關於分手的歌。 「I don't feel empty now that you're gone / Does that mean it didn't mean nothing at all / But I
Thumbnail
輕快的旋律搭著甜美的嗓音,很難聽出《It’s Ok If You Forget Me》是一首關於分手的歌。 「I don't feel empty now that you're gone / Does that mean it didn't mean nothing at all / But I
Thumbnail
這是一首被選入滾石雜誌「韓國流行音樂史上最偉大的 100 首歌曲」第91名的歌曲哦
Thumbnail
這是一首被選入滾石雜誌「韓國流行音樂史上最偉大的 100 首歌曲」第91名的歌曲哦
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News