改編版與原著有差異,才叫做改編哪!

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

很多戲劇都改編自原創小說,由影視公司簽約買版權;再由自己的編劇團隊改編成劇本,以利於拍成戲劇。

pixabay

pixabay

近來,

蒔緣發現有一類型的人,他們在影劇交流版上發表文章,儘管戲還沒上演、抑或儘管戲才剛開演、也或許結局已經出來了,可這類型的人隨時都在發表,『原著不是這樣寫的』、『改得太離譜了吧,收視率還那麼高』、『改成這樣實在看不下去了』等等言論!

會如此頻繁拿出原著與戲劇相比較的文章,或許他們……

投入過多情感於原創的特殊性

許多人對原創抱有強烈的情感固著,尤其是當這部作品對他們的生活、價值觀或成長經歷有深刻影響時;這份固著的情感便難以忍受,有人對它們做了任何的更動。於是乎時刻盯著任何會「侵犯」這份情感的改編。

對原創「純粹性」的黏著度比較高

很多人認為原著作品,代表了創作者最真實、最純粹的創作意圖;然而改編過程往往會因為時間限制、製作需求或創意方向不同而做出調整。對比之下,改編版無法捕捉到原著的精神或深層價值,導致他們的期望值低下與失落感攀升。

改編帶來的變化與挑戰

改編本身會帶來一種「重新詮釋」後的呈現。包括角色性格的變動、情節的重新編排、甚至是結局的潤飾,這些變化都可能引發觀眾的不信任感與不悅。尤其當改編的結果,不如原著那樣深入或富有啟發性時,觀眾更容易進行比較與批評。

媒體與觀眾的期待差異

戲劇的改編無非是要顧及多數觀眾的口味、商業需求以及視覺效果等因素,如此一來,當然可能會捨棄原創的某些精緻細節、深層意涵或情感張力。為符應觀眾口味與投資方需求的「商業化改編」,常常也是讓原創粉絲不願苟同的地方。

但是,

戲劇與小說畢竟是不同類型的藝術,所能呈現的方式也大相逕庭;老實說,它們的粉絲或有重疊,但喜愛書本與喜愛戲劇,的確是不能混為一談的。

人們對故事、文化、戲劇和情感,存在著不同的理解和期待;而戲劇既然言明改編自某某小說,即表示兩者之間一定會有相當程度的差異,差異大小就看雙方契約如何敲定。有人不喜歡原著被改編,倒也是有人覺得戲劇的編劇,改得比原著好哪!

總結

每一部成功的原創小說,不僅僅是一個簡單的故事,更是承載了創作者的意圖和觀眾的情感;而改編版的挑戰,則是如何充分了解這些元素,同時找到新舊之間的平衡點,藉由改編,不僅能滿足原創粉絲的黏著度,更能開發出熱愛改編版的新粉絲。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
小步隨安-avatar-img
2024/11/15
蒔緣提到的改編。最近我看到最喜歡的改編,是由日本動漫而成的真人版海賊王。非常好看,影劇和動漫一樣具有高度吸引力。👍
蒔緣-avatar-img
發文者
2024/11/15
小步隨安 好可惜,我過了追卡通片的年齡,也不會想去看電影了。不過恭喜小布,遇到自己心中的喜歡
基本上電影 電視劇都是經過二改的 這從古至今都是如此 但不代表原創就很爛 只是演繹手法不同 文化需要更多尊重和包容 才能不斷進步!
蒔緣-avatar-img
發文者
2024/11/15
林燃(創作小說家) 我只是傾向想拜託那些想擇其一來欣賞的人,不要用文字來破壞那其二在我心中的美感
David Tai-avatar-img
2024/11/15
總之嘛,改編就是功力差,總之嘛,連原著都有缺點,如果由我寫簡直可以入諾貝爾獎。 (對於這種人,鄙人就是敬而遠之)
蒔緣-avatar-img
發文者
2024/11/15
David Tai 知微見著獎,得獎者David Tai。真的,有人就是看誰誰不順眼,只有自己的最棒
莫絳珠-avatar-img
2024/11/14
改編本就是「再創作」,不同形式的藝術表現,需要的手法和容易呈現方式本不同。 當然,改編太偏離原創小說而且改得很糟(失去原創的豐富多彩、深度、哲思),那就真不能看,會被罵死 所以文學經典改編少有被人稱讚的。但有些網路小說改編的廣播劇,我個人覺得比原創小說還精彩緊湊👍🏻
蒔緣-avatar-img
發文者
2024/11/15
莫絳珠 的確,但對於沒看過原創的人而言,改編版就是第一次;那些忠於原著的人,拿他們閱讀紙本的第一次,在我還未欣賞戲劇或是看到一半時,就拿原創來批評改編,然後讓我看也不是,棄劇也不是,有點懊惱
輕煙飄過-avatar-img
2024/11/23
您說到了重點 : 戲劇與小說畢竟是不同類型的藝術,小說是文字,想像的空間無限延伸與奔騰。讀者在閱讀時可以天馬行空地發揮他(她)的想像力,加上小說篇幅由作者自訂,所以長度字數都是在創作者發想時就能100%掌控的,但戲劇是攝影手法剪輯與配樂的綜合藝術,改編而成的戲劇或電影,都有其集數與播映長度的限制,小說中的對話,跟劇本中的對話的過渡,是兩種形似內裡卻不同的呈現,需要專門的技巧才能改編得當,並非每一位小說作者將其創作,放入有時間與影像長度限制中的框架時,也能轉換的讓讀者與觀眾皆滿意,所以當小說文字,落入了電視電影藝術的媒體型態, 讀者自然會因為不符合自己的想像而感到失望,甚至多所責怪,但其實就是讀者與觀眾並不瞭解文字與影像不同媒體型態表達的侷限。 近代從小說改編成系列電影,仍受到讀者與觀眾的喝采的,印象中只有《魔戒三部曲》與《哈利波特系列》, 那是因為這兩個系列電影的導演與幕後團隊,擁有比一般讀者更無遠弗屆的想像力,又有能力將想像力落實在既定的框架中,特別是《哈利波特系列》,可以說是許多觀眾因為愛上電影,映後還花錢去買小說,某種範圍內可說是幫助小說熱銷的一大助力!
蒔緣-avatar-img
發文者
2024/11/23
輕煙飄過 從無字長短與作者意念來講,的確『觀眾』與『讀者』給予作者和編劇的期待是不同的。謝謝您精闢解說
avatar-img
蒔緣的沙龍
119會員
688內容數
一詩暢飲一杜康 吟詩訪英雄 一詞入境一風月 填詞尋美人 漫步唐詩宋詞 翻滾古今風華
蒔緣的沙龍的其他內容
2025/04/24
世上知音少,李白醉邀天上月,以驅遣內心失志的苦悶。影隨李白舞;豪飲杜康縱歌樂,對影三人觥籌交錯。今以《讓酒》詩一首,體現李白當時既孤高又浪漫的心情。
Thumbnail
2025/04/24
世上知音少,李白醉邀天上月,以驅遣內心失志的苦悶。影隨李白舞;豪飲杜康縱歌樂,對影三人觥籌交錯。今以《讓酒》詩一首,體現李白當時既孤高又浪漫的心情。
Thumbnail
2025/04/20
上傳自己的相片,等待AI創作動畫的歷程。在數位與想像交會之間,與AI動畫師展開一段奇妙的對話,從一張照片走進一場心動的魔法。
Thumbnail
2025/04/20
上傳自己的相片,等待AI創作動畫的歷程。在數位與想像交會之間,與AI動畫師展開一段奇妙的對話,從一張照片走進一場心動的魔法。
Thumbnail
2025/03/20
這首詩的藥名各自承載了不同的情感,結合中藥的特性,來表達思念的滋長與桎梏。寄望藉由每味藥材,堪以治癒或紓解疼痛情緒;但最終的疼痛依舊無法快速消散,只有在時間的流轉中,慢慢復原。
Thumbnail
2025/03/20
這首詩的藥名各自承載了不同的情感,結合中藥的特性,來表達思念的滋長與桎梏。寄望藉由每味藥材,堪以治癒或紓解疼痛情緒;但最終的疼痛依舊無法快速消散,只有在時間的流轉中,慢慢復原。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
隨著電影產業的不斷發展與觀眾需求的變化,經典電影的重啟成為一種常見的製作模式。從好萊塢到全球範圍內,許多經典的電影作品都經歷了重啟或翻拍的過程,這些作品旨在吸引新一代觀眾並延續原作的影響力。然而,並非所有重啟版都能成功吸引觀眾,有些甚至因為無法超越原作的光芒而遭遇失敗。
Thumbnail
隨著電影產業的不斷發展與觀眾需求的變化,經典電影的重啟成為一種常見的製作模式。從好萊塢到全球範圍內,許多經典的電影作品都經歷了重啟或翻拍的過程,這些作品旨在吸引新一代觀眾並延續原作的影響力。然而,並非所有重啟版都能成功吸引觀眾,有些甚至因為無法超越原作的光芒而遭遇失敗。
Thumbnail
改編究竟是忠實原著的「搬運」,還是需要有所創新的「再創作」?經典的武俠小說為遊戲改編提供了豐富的背景和人物,但過於忠實的改編往往會限制創作者的發揮,使得遊戲體驗缺乏靈活性和深度。
Thumbnail
改編究竟是忠實原著的「搬運」,還是需要有所創新的「再創作」?經典的武俠小說為遊戲改編提供了豐富的背景和人物,但過於忠實的改編往往會限制創作者的發揮,使得遊戲體驗缺乏靈活性和深度。
Thumbnail
每一部成功的原創小說,不僅僅是一個簡單的故事,更是承載了創作者的意圖和觀眾的情感;而改編版的挑戰,則是如何充分了解這些元素,同時找到新舊之間的平衡點,藉由改編,不僅能滿足原創粉絲的黏著度,更能開發出熱愛改編版的新粉絲。
Thumbnail
每一部成功的原創小說,不僅僅是一個簡單的故事,更是承載了創作者的意圖和觀眾的情感;而改編版的挑戰,則是如何充分了解這些元素,同時找到新舊之間的平衡點,藉由改編,不僅能滿足原創粉絲的黏著度,更能開發出熱愛改編版的新粉絲。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;對於文學創作的新認識
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;對於文學創作的新認識
Thumbnail
很多小說的忠實粉絲,當遇到喜歡的作品影視化的時候通常一則以喜,一則以憂。深怕自己內心建構出來的世界,就這麼被毀了。 當然也有很多的例子是被影視化之後,更多的人想要知道原著是什麼樣子的。
Thumbnail
很多小說的忠實粉絲,當遇到喜歡的作品影視化的時候通常一則以喜,一則以憂。深怕自己內心建構出來的世界,就這麼被毀了。 當然也有很多的例子是被影視化之後,更多的人想要知道原著是什麼樣子的。
Thumbnail
一個熱門的作品,一般不會只停留在原作,它可能會被小說化、漫畫化、動畫化、舞台劇化、電影化、遊戲化等等,用不同的樣貌呈現在觀眾面前,然而呈現方式的轉變,未必能讓大眾接受,也勢必會引來不少「原作黨」的批評與指教。而這次我想分享二部我覺得改編的很有味道的作品,以及分享自己對改編作品的看法。 為什麼要改編?
Thumbnail
一個熱門的作品,一般不會只停留在原作,它可能會被小說化、漫畫化、動畫化、舞台劇化、電影化、遊戲化等等,用不同的樣貌呈現在觀眾面前,然而呈現方式的轉變,未必能讓大眾接受,也勢必會引來不少「原作黨」的批評與指教。而這次我想分享二部我覺得改編的很有味道的作品,以及分享自己對改編作品的看法。 為什麼要改編?
Thumbnail
在開始回應前,先看一下本次要回應的原文吧: 來函照刊:生命宇宙手搖茶的編輯建議 首先感謝讀者不吝來信指教我們在「生命、宇宙、手搖茶」這本書上的編輯問題。雖然說指教的是編輯問題,但其更多的是對作品最終樣貌的疑惑與提問呢。不是認真讀過本書的讀者,還真的沒辦法提出這些問題。
Thumbnail
在開始回應前,先看一下本次要回應的原文吧: 來函照刊:生命宇宙手搖茶的編輯建議 首先感謝讀者不吝來信指教我們在「生命、宇宙、手搖茶」這本書上的編輯問題。雖然說指教的是編輯問題,但其更多的是對作品最終樣貌的疑惑與提問呢。不是認真讀過本書的讀者,還真的沒辦法提出這些問題。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News