<歌詞翻譯>Closing Time

更新於 發佈於 閱讀時間約 15 分鐘






Closing Time

打烊時間




Ah, we're drinking and we're dancing

啊! 我們暢飲、我們搖擺


And the band is really happening

樂團的表演可真是精彩


And the Johnny Walker wisdom running high

威士忌下肚 讓大家越來越異想天開


-


And my very sweet companion

我溫柔體貼的女伴


She's the Angel of Compassion

她如同天使賜予關愛


She's rubbing half the world against her thigh

大半個世界都在她的腿邊勾纏


-


And every drinker, every dancer

每個來尋歡作樂的人


Lifts a happy face to thank her

揚起笑臉對她致以感恩


The fiddler fiddles something so sublime

小提琴手的巧指彈奏令人讚嘆


-


All the women tear their blouses off

女士們脫去了身上的襯衫


And the men, they dance on the polka-dots

男士們隨著舞曲跨步旋轉


And it's partner found, it's partner lost

有人找到伴;有人失去伴


And it's hell to pay when the fiddler stops

大家都在抱怨,當小提琴停下來


-


It's closing time (closing time, closing time, closing time)

將近打烊時段 (打烊時段、打烊時段、打烊時段)


-


Yeah, all the women tear their blouses off

女士們脫去了身上的襯衫


And the men, they dance on the polka-dots

男士們隨著舞曲跨步旋轉


And it's partner found, it's partner lost

有人找到伴;有人失去伴


And it's hell to pay when the fiddler stops

大家都在抱怨,當小提琴停下來


-


It's closing time

將近打烊時段




Ah, we're lonely, we're romantic

啊! 我們孤單、我們多情


And the cider's laced with acid

蘋果甜酒摻了迷幻劑


And the Holy Spirit's crying, "Where's the beef?"

接著聖靈開始大喊: 「好料在哪裡?」


-


And the moon is swimming naked

月色裸泳毫無遮蔽


And the summer night is fragrant

夏日夜裡瀰漫香氣


With a mighty expectation of relief

醞釀徹底擺脫煩惱的心情


-


So we struggle and we stagger

因此我們掙扎、我們踉蹌


Down the snakes and up the ladder

時而往下滑;時而向上爬


To the tower where the blessed hours chime

為了更接近神聖鐘鳴的高塔


-


And I swear, it happened just like this

我發誓 這一切就這麼發生


A sigh, a cry, a hungry kiss

一次嘆息、啜泣、飢渴的吻


The Gates of Love, they budged an inch

愛的門閂被推動了一吋


I can't say much has happened since

我不敢說任何事會成真,畢竟…


-


But closing time (closing time, closing time, closing time)

打烊時間到了 (時間到了、時間到了、時間到了)


-


I swear, it happened just like this

我發誓 這一切就這麼發生


A sigh, a cry, a hungry kiss

一次嘆息、啜泣、飢渴的吻


The Gates of Love, they budged an inch

愛的門閂被推動了一吋


I can't say much has happened since

我不敢說任何事會成真,畢竟…


(I can't say much has happened since)

(不敢說任何事會成真,畢竟…)


(I can't say much has happened since)

(不敢說任何事會成真,畢竟…)


-


But closing time

打烊時間到了


Closing time

時間到了




I loved you for your beauty

我因你的美貌而動情


But that doesn't make a fool of me

這並非膚淺愚蠢之舉


You were in it for your beauty too

你同樣也對自己的美貌著迷


-


And I loved you for your body

我為你的身姿而傾心


There's a voice that sounds like god to me

有個聲音如同神諭對我低語


Declaring (declaring), declaring (declaring), 

昭告著……昭告著……


Declaring that your body's really you (really, really, really, really you)

昭告著你的全身上下每寸肌膚每縷髮絲盡是你


-


And I loved you when our love was blessed

我愛過你,曾是佳偶良緣


And I loved you, now, there's nothing left

我愛過你,如今都已幻滅


But sorrow and a sense of overtime

只剩傷感 和油然而生的疲倦


-


And I missed you since the place got wrecked

我想念你,舊地人事全非


And I just don't care what happens next

我無所謂 如何度過明天


Looks like freedom, but it feels like death

看似是自由,卻也心如死灰


It's something in between, I guess

我猜這是兩者混雜的感覺


-


It's closing time (closing time, closing time, closing time)

已是打烊時間 (打烊時間、打烊時間、打烊時間)


-


Yeah, I missed you since the place got wrecked

是啊,我想念你,自從人事全非


By the winds of change and the weeds of sex

變動之風吹襲、濫性的雜草蔓延


Looks like freedom, but it feels like death

看似是自由,卻也心如死灰


It's something in between, I guess

我猜這是兩者混雜的感覺


-


It's closing time

已是打烊時間




Yeah, we're drinking and we're dancing

是啊,我們暢飲、我們搖擺


But there's nothing really happening

但一切都顯得無味索然


And the place is dead as Heaven on a Saturday night

這地方簡直像是週六夜的天堂死水一灘


-


And my very close companion

我熟識已久的女伴


Gets me fumbling, gets me laughing

讓我手忙腳亂、讓我笑出聲來


She's a hundred, but she's wearing something tight

她青春不再,依然一身性感的打扮


-


And I lift my glass to the awful tuth

我舉起杯敬醜陋的事實


Which you can't reveal to the ears of youth

那些年少輕狂聽不進去的言辭


Except to say it isn't worth a dime

除非是批評它一文不值


-


And the whole damn place goes crazy twice

整個屋子的人陷入兩次混亂


And it's once for the Devil, and once for Christ

一次是起於惡魔;一次為上帝呼喊


But the Boss don't like these dizzy heights

然而老闆不喜歡如此激昂的事態


We're busted in the blinding lights

我們被眩目的燈光打斷


-


Of closing time (closing time, closing time, closing time)

酒吧馬上要關 (馬上要關、馬上要關、馬上要關)


-


The whole damn place goes crazy twice

整個屋子的人陷入兩次混亂


And it's once for the Devil, and once for Christ

一次是起於惡魔;一次為上帝呼喊


But the Boss don't like these dizzy heights

然而老闆不喜歡如此激昂的事態


We're busted in the blinding lights

我們被眩目的燈光打斷


(Busted in the blinding lights)

(被眩目的燈光打斷)


(Busted in the blinding lights)

(被眩目的燈光打斷)


-


Of closing time

酒吧馬上要關


Closing time

馬上要關




All the women tear their blouses off

女士們脫去了身上的襯衫


And the men, they dance on the polka-dots

男士們隨著舞曲跨步旋轉


It's closing time

將近打烊時段


-


And it's partner found, it's partner lost

有人找到伴;有人失去伴


And it's hell to pay when the fiddler stops

大家都在抱怨 當小提琴停下來


It's closing time

將近打烊時段


-


I swear it happened just like this

我發誓 這一切就這麼發生


A sigh, a cry, a hungry kiss

一次嘆息、啜泣、飢渴的吻


It's closing time (closing time, closing time, closing time)

打烊時間到了……


-


The Gates of Love, they budged an inch

愛的門閂被推動了一吋


I can't say much has happened since

但我不敢說任何事會成真,畢竟…


But closing time (closing time, closing time, closing time)

打烊時間到了……


-


And I loved you when our love was blessed

我愛過你,曾是佳偶良緣


And I loved you, now, there's nothing left

我愛過你,如今都已幻滅


But closing time (closing time, closing time, closing time)

已是打烊時間……


-


I miss you since the place got wrecked

我想念你,自從人事全非


By the winds of change and the weeds of sex......

變動之風吹襲、濫性的雜草蔓延......

avatar-img
0會員
6內容數
歌聽著聽著,腦袋就跟著唱了起來,因此產生這些滿滿主觀解讀的翻譯
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
90度翻椅 的其他內容
I'll never see such arms again in wrestling or in love. 「我再也見不到更強壯的臂膀,無論在摔角場或床上」
Lift me like an olive branch and be my homeward dove 牽起我如橄欖枝椏,化作歸鄉的白鴿 Dance me to the end of love 領我舞向 愛的最後一刻
Compassion with the sting of iodine 憐憫之心,灼燒刺激 含藥用碘 Your saintly kisses reeked of iodine 你聖潔的吻,滿溢 含藥用碘
It's lost in our embraces 愛消融於 每一次擁抱 Like stars against the sun 好似繁星 點點皆豔陽
It's written on the walls of this hotel 一字一句都寫在這座旅館的牆上 You go to heaven once you've been to hell 你將身處天堂,一旦見過地獄的模樣
I'll never see such arms again in wrestling or in love. 「我再也見不到更強壯的臂膀,無論在摔角場或床上」
Lift me like an olive branch and be my homeward dove 牽起我如橄欖枝椏,化作歸鄉的白鴿 Dance me to the end of love 領我舞向 愛的最後一刻
Compassion with the sting of iodine 憐憫之心,灼燒刺激 含藥用碘 Your saintly kisses reeked of iodine 你聖潔的吻,滿溢 含藥用碘
It's lost in our embraces 愛消融於 每一次擁抱 Like stars against the sun 好似繁星 點點皆豔陽
It's written on the walls of this hotel 一字一句都寫在這座旅館的牆上 You go to heaven once you've been to hell 你將身處天堂,一旦見過地獄的模樣
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
消逝、紀錄、妄斷、放下 從朋友那裡聽到了這首歌,越聽越喜歡喜歡,越聽越激動,尤其是...這一切之後 我曾幾次思考過自己是怎麼走到這裡? 看似天賦般、命定的道路,而這輩子好像也沒這麼順流過地展開,
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
這是一首描述愛情煩惱的歌詞創作,表達了被愛情耍弄的心情,歌詞中充滿了關於第三者,還有對愛情的誘惑和痛苦與猜疑。
Thumbnail
有誰來點播 一首配襯我的歌 故事如同度身可夭中心窩 作詞人的錯 歌中句句太悽楚 離別他的慘況 全也數中是我
未聽過的可先聽聽:https://yewtu.be/watch?v=dWSafd8dBj8 (這是附有歌詞的版本。有人找到官方版本的話可將連結放到留言區,不勝感激) 有時候離開,是因為太愛。
Thumbnail
ペアリング 作曲:音田雅則 作詞:音田雅則 唄:音田雅則 *中文翻譯非本人翻譯為官方歌詞,單純進行整理方便大家閱讀, 如有建議都歡迎留言喲~!
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
消逝、紀錄、妄斷、放下 從朋友那裡聽到了這首歌,越聽越喜歡喜歡,越聽越激動,尤其是...這一切之後 我曾幾次思考過自己是怎麼走到這裡? 看似天賦般、命定的道路,而這輩子好像也沒這麼順流過地展開,
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
這是一首描述愛情煩惱的歌詞創作,表達了被愛情耍弄的心情,歌詞中充滿了關於第三者,還有對愛情的誘惑和痛苦與猜疑。
Thumbnail
有誰來點播 一首配襯我的歌 故事如同度身可夭中心窩 作詞人的錯 歌中句句太悽楚 離別他的慘況 全也數中是我
未聽過的可先聽聽:https://yewtu.be/watch?v=dWSafd8dBj8 (這是附有歌詞的版本。有人找到官方版本的話可將連結放到留言區,不勝感激) 有時候離開,是因為太愛。
Thumbnail
ペアリング 作曲:音田雅則 作詞:音田雅則 唄:音田雅則 *中文翻譯非本人翻譯為官方歌詞,單純進行整理方便大家閱讀, 如有建議都歡迎留言喲~!