ZUTOMAYO - Warmthaholic 永遠是深夜有多好。-「微熱魔」歌詞中文翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

(250418 by.神の恵)

永遠是深夜有多好。 – 微熱魔 Music Video (ZUTOMAYO - Warmthaholic)


TV動畫版▼

TVアニメ『阿波連さんははかれない season2』ノンクレジットオープニング映像


動畫《不會拿捏距離的阿波連同學》第二季片頭主題曲



▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



はるか先の想像力くれた

妳贈予了我遙遠彼方的想像力


夢を見てしまうな

害我又沉溺夢境難以自拔


春はルピナスの花を覚えた

春天記住了魯冰花綻放的模樣


気づいてくれる 気まず

察覺那份心意卻也讓人尷尬


冬は形あるもの煮込んだ

冬天將一切具象事物燉煮成湯


廊下は冷たいのがいい

我偏愛走廊冰冷的感覺


明日の予定を共に立てた

我們一起擬定了明天的行程


汗が混み合ってしまう

汗水混雜像是情緒交織難分


解釈違いの以心伝心

這份心靈相通卻詮釋錯了意思


浄化すれてやく変幻自在な倍音

在變幻無窮的泛音中迎來潔淨


Win-win でいたいけど

想保持雙贏的關係


近づいてもいいの?

但…可以再靠近一點嗎?


-


追いかけても 問いかけても また

無論追逐 或是傾問


迷宮 担うばかり

只是不斷在這座迷宮裡打轉


熱を帯びた言葉たちが

那些帶著溫度的話語不聽管束


やんすやする

時而柔順 時而放肆


都市伝説的に いずれ解る

就像都市傳說一樣 終有一日會解開謎底


形なき秤

無形的天秤


安心すせて 緊張すせて

一邊想安心 一邊又緊張不已


奇妙な今世

這就是奇妙的今生吧


微熱 望むまま

微熱 隨心所欲


-


夏は丸い綿飴くれた

夏天送來圓滾滾的棉花糖


溶けるけと甘い記憶包まれる

雖然融化卻被甜美的回憶包裹


秋は歴史に残す文化祭の準備して

秋日忙著準備那留名歷史的文化祭


風が吹けば 触れた

風一吹過就觸動了心弦


微熱 望むまま

這股微熱 就讓它隨你意願延續


君が 望むなら

只要是你所期望的話


追いかけても 問いかけても また

無論追逐 或是傾問 再三反覆


迷宫 担うばかり

只是不斷在這座迷宮裡打轉


熱き帯びた言葉たちが

那些灼熱的話語


やんちゃする

開始淘氣肆意奔馳


都市伝説的に いずれ解る

彷彿都市傳說一樣 終有一日會解開謎底


形なき秤

無形的天秤


安心すせて 緊張すせて

一邊想安定 一邊又緊繃不已


奇妙な今世

這奇妙的今生


-


皮膚を引っ張って順応して

拉扯著皮膚來適應環境


"わたしだけ はかってたよ"

「只有我在偷偷衡量這份距離」


舞い上がったどの瞬間も

那些飛揚而起的每個瞬間


"冗談なんて一つもない"

「從來沒有開玩笑的意思」


言えなかった言葉の方が

那些說不出口的話語


ずっと根っこに宿るけれと

才會深植在內心深處


今なら明かせちゃうかな

如今的我或許能坦白了


わたしから魔

讓我來入魔吧



追いかけても 問いかけても また

無論追逐 或傾問 一次又一次


迷宫 担うばかり

只是不斷在這座迷宮裡打轉


熱き帯びた言葉たちが

那些灼熱的話語


やんちゃする

仍無拘無束地遊走


都市伝説的に いずれ解る

像都市傳說般 終有一天會解開謎底


形なき二人

我們這對無形的存在


安心すせて 緊張すせて

渴望安心 也帶著緊張


奇妙な本音

說出這奇妙的真心話


微熱 望むまま

讓微熱燃燒至心願成真


っ魔

入魔



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


補充:

『ルピナス』我一直在想要翻成『魯冰花』還是『羽扇豆』好難抉擇啊~

(最後還是選擇翻稱魯冰花,因為比較熟悉這個名字!)


內容總結
好聽的歌值得被更多人聽見!
5
/5
avatar-img
福音翻譯一號基地🔝💟
0會員
28內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
ONE OK ROCK - C.U.R.I.O.S.I.T.Y. feat. Paledusk and CHICO CARLITO 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250417)
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
シンガーズハイ「サンバースト」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250417)
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
OSHIKIKEIGO - 「モナリザ」『蒙娜麗莎』(MonaLisa) 歌詞中文翻譯 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250414)
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
ONE OK ROCK - C.U.R.I.O.S.I.T.Y. feat. Paledusk and CHICO CARLITO 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250417)
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
シンガーズハイ「サンバースト」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250417)
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
OSHIKIKEIGO - 「モナリザ」『蒙娜麗莎』(MonaLisa) 歌詞中文翻譯 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250414)
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
【vocus 精選投資理財/金融類沙龍,輸入 "moneyback" 年訂閱 9 折】 市場動盪時,加碼永遠值得的投資標的——「自己」 川普政府再度拋出關稅震撼彈,全球市場應聲重挫,從散戶到專業投資人,都急著找尋買進殺出的訊號,就是現在,輪到知識進場!把握時機讓自己升級,別放過反彈的機會!
Thumbnail
ZUTOMAYO - Warmthaholic 永遠是深夜有多好。-「微熱魔」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250418)
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
Thumbnail
polar (폴라) 'miko!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
【vocus 精選投資理財/金融類沙龍,輸入 "moneyback" 年訂閱 9 折】 市場動盪時,加碼永遠值得的投資標的——「自己」 川普政府再度拋出關稅震撼彈,全球市場應聲重挫,從散戶到專業投資人,都急著找尋買進殺出的訊號,就是現在,輪到知識進場!把握時機讓自己升級,別放過反彈的機會!
Thumbnail
ZUTOMAYO - Warmthaholic 永遠是深夜有多好。-「微熱魔」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250418)
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
Thumbnail
polar (폴라) 'miko!' 韓中歌詞/翻譯