「我是不是沒語感啊?學到現在文法還是一團亂……」
這是一位已經學了半年日文的學員,在一次回報中輕聲說的話。她說她怎麼都搞不懂「は」和「が」的差別,每次用都用錯,結果講話講到一半就自我懷疑。
我們常常會遇到像這樣的情況:
但你知道嗎?這些狀況,很多人都有過,也很多人後來都走過來了。
「語感」這個詞,常常被拿來形容那些可以「自然講對話」、「說得流利」的人。
但其實,語感不完全是天生的,它是長期「接觸語言」、「使用語言」的結果。
你現在對文法感到卡關,不代表你沒語感,
很可能只是因為——你接觸的語境還不夠多、任務練習的方式不適合你。
我們在反轉課程中,對於文法的教學方式並不是「一次學完所有變化」,
而是透過學習任務,在每一次輸出中自然接觸與吸收。
舉例來說:
這些文法不是你刻意去「記」的,而是在你真正需要表達時自然出現的結構。
很多人以為文法錯了會「丟臉」、「被笑」,所以開始越來越不敢講話。
但其實,語言是人與人之間的橋樑,不是考卷。
只要你能讓對方聽懂,就已經成功了。
而這中間的錯誤,就是讓你變得更流利、更靈活的必經過程。
我們在每次期末的《學習分析書》中,會幫你整理出這段期間你用了哪些文法、哪裡用了不穩定,這樣你在下一期的任務裡,就能有意識地慢慢修正。
不是一次學會全部,而是一點一滴變熟。
如果你現在也對文法感到焦慮,我想先跟你說一句:
「你沒有不好,只是還沒習慣用。」
語言不是只有學會才可以說,而是你在說的過程中,才慢慢會學會。
MK 的反轉任務會幫你一步步把文法「用進生活裡」,哪怕你現在只會一些句子,也沒關係。
你不是在落後,你只是在建立自己的節奏。