前一陣子特別喜歡翻譯文學或是翻譯的經典小說,也許是因為前一陣子在紀錄下自己的旅途的緣故,最近愛上讀旅行文學。
偶爾看到我與作者也到過相同的地方旅行,時而有同樣的感受,時而覺得又看到了同一個地方的不同面貌,不過每個情緒、感受、心情,都成了旅行最好的足跡。
看一看越來越想某天突然背起背包,轉身就到其他地方旅行。
《阿蘭布拉宮的故事》
如果到西班牙只能看一個景點,就看阿蘭布拉宮;如果參觀阿蘭布拉宮只能帶一本書,就帶《阿蘭布拉宮的故事》。

《阿蘭布拉宮的故事》
西班牙南部格拉納達的阿蘭布拉宮,隱藏於浪漫的安達魯西亞山間,一座摩爾人的嗟嘆,在阿拉伯文裡,意思為紅色城堡。
美國文學之父,華盛頓·歐文在近兩個世紀以前,走上一段在西班牙的旅程,這座當時已成為廢墟的阿蘭布拉宮,並且與當地都統協商,順利的住進阿蘭布拉宮一陣子,與「阿蘭布拉宮之子」聽聞傳說故事,根據史料、書籍與親身經歷,寫下這個關於阿蘭布拉宮的這段傳奇。
也因為這本著作,讓原本近乎成為廢墟的阿蘭布拉宮,重新得到世人的關注。
越看真的越覺得,我應該要學西班牙文,然後去阿蘭布拉宮才對啊XD(然後開始捨棄法文
閱讀的過程中,想起也許安達魯西亞就是鐘樓怪人裡艾絲梅拉達的故鄉,似乎更為這裡添上了神秘的色彩。
其實我一直很想去走西班牙的朝聖之路,雖然我不是基督或天主教徒,但就是把這個旅程列為我的人生清單之一。
《羅馬四季》
事事之所以甜美,在於事事並非永恆,這就足以令人感恩。

《羅馬四季》
作者安東尼·杜爾獲得一筆獎金,包括生活津貼與研究室,到羅馬專注寫作。安東尼·杜爾與妻子蕭娜,帶著剛出生不久的雙胞胎兒子,動身前往羅馬定居一年。
羅馬是個史詩故事,安東尼·杜爾細膩的筆下,羅馬既美麗又斑駁、既現代又虛幻。歷史與現代車水馬龍的大道交雜,混在一個奇幻的世界,從老普林尼的話中,造訪羅馬。
整本書以四季為篇章,分別寫下安東尼·杜爾一家在羅馬經歷的點點滴滴,有對羅馬的驚嘆,也有初為新手父母的札記。
作者的文字很美,字裡行間形容得讓人想去羅馬。
「窮盡一生,也難以攬盡羅馬。」
《旅行,或許是該留些遺憾》
原來,一直以來的奔波不止,就只是希望自己以後老了能成為一位有故事的人,如此而已

《旅行,或許是該留些遺憾》
因為有些地方、城市或許只有停留一次的機會,所以每次到某地都會希望探索所有,不保留遺憾。
因為想法和作者不同,翻了翻之後,便決定買下來好好讀。
從旅行之中成長,是因為在路途上遇見不同的相遇,讓自己體悟的心靈上的轉變。作者艾迪摳是航空公司的機組人員,因此有許多到其他國家看看的機會,在這本書裡,寫下在每段旅行中逐漸找到的旅行的意義。
因為不想留下遺憾,照著安排的行程就,便會錯失了意料之外的偶遇。對於喜歡的地方而言,遺憾是下次到訪的理由,留下未完待續的刪節號,不只是迅速匆忙的句號。
作者的旅行方式,從一開始找各地的必去景點,照著精心安排的路線走,到最後只決定航班與住宿地點就出發,每段旅程之中透過緣分和機遇去探索每個城市、每個地方。