今わの際
いまわのきわ
Ima wa no kiwa
臨終之際/生命最後一刻
用來指人在臨死前、最終氣息、或生命邊界的瞬間,帶有強烈的情感與詩性張力。
以下來自Copilot🌿的說明、例句🌼。
今わの際(いまわのきわ) 的意思是:
「臨終之際」「生命最後一刻」
用來指人在臨死前、最終氣息、或生命邊界的瞬間,帶有強烈的情感與詩性張力。
🎓 文法與語源解析
- 🔹 今(いま/ima):現在、此刻。此處指「此生最後的現在」。
- 🔹 わ/wa:漢字作「わ」,此處是古語表現,為「我」或與主體相關的語源,用作名詞內部組成,並非助詞。
- 🔹 の(no):連體助詞,用來連接修飾語與中心語。
- 🔹 際(きわ/kiwa):界線、時刻、臨界點。表示某狀態轉變的邊際時刻。
📌 整體構造呈現一種日語古語結構,語感含蓄而充滿文化色彩。
🌙 延伸語感與文化應用
- 常見於佛教文獻、文學描寫或戲劇情節中:
人は今わの際にこそ、本心が現れる。
ひとはいまわのきわにこそ、ほんしんがあらわれる。
Hito wa ima wa no kiwa ni koso, honshin ga arawareru.
👉「人之真心,往往在臨終之際顯露。」 - 可用於角色語調、詩性表現或哲學敘事中,如描寫生命流逝之美、真心告白之時、回憶的極限點等。