女慾掘起(digging it for feminine pleasure),用一篇短文從英文外語視角看蔡依林的填詞奧義。
蔡依林是否會成為「全球的」JOLIN?
才剛全球首映的蔡依林音樂錄影帶新作<DIY>,融合印度神秘曲風的電子樂音效,很有情慾的帶入感。或許我眼界比較小,不過還是第一次看到國內歌手用DIY這個字眼直接掛在歌名上,隱喻地和女性的自愉做連結。
作為長年英文學習者,我接觸大量外國的影視作品。起初透過新聞報導第一眼看到蔡依林的新專名叫<Pleasure (愉悅)>時,我第一個直覺就是她要走一個自我新路線,完全跳脫過往台星女性的性感框架,要重新定義台灣的女"性" (feminine sex)的樣態,並從這個切入點,正式進軍國際市場。看到專輯中其中一個曲名叫做<DIY>時,直接聯想到self(自我)-touching(觸摸)、自己來,更讓我確定這張專輯是以「性」為主軸。
為什麼我覺得她在正式進軍國際,更精確地說應該是比以往更加大規模來做,是因為這張專輯的英文歌詞量大增,顯然要增加在海外聽眾的關注度。編曲、混音也納入更多異國音樂要素,讓我覺得這張專輯是她的海外處女秀。這首<DIY>音樂錄影帶釋出之前,還提前上架了<DIY>的編舞教學影片,聯動南韓女團共舞,作為病毒式行銷宣傳(viral marketing)的試金石。
我自己聽過整張專輯的感覺,若要聽懂大部分曲目的歌詞意境,其實是需要一些英文聽解能力的。
既然 <DIY> 七小時前剛上架,我就先拿這首來簡易聊一下其中的英文填詞。
<DIY>的英文填詞
<DIY>的曲風,尤其是在副歌的音效設計上,是很具有魔性的,試圖讓你聽一次就「把你釣上鉤」,極度挑逗你的情慾。
我不會過多著墨於MV的劇情,但簡單來說,她把自己描繪成慾女魔以及女宙斯的手法,不論是在服裝設計、視覺排場,以及那個破蛋而出的超黏稠感帶入了異形電影的詭譎要素,讓自愉性愛的黏稠感和女性優雅的挑逗很高超地呈現出來,讓我拍案叫絕。連性愛教主瑪丹娜、怪獸教母女神卡卡,都還沒做出過這種質感層次的情慾作品。從這一點來看的話,蔡依林繼前兩張專輯之後,再度走出自己的獨有路線。
而她的英文填詞放大和強化了情慾的帶入感,這就是我接下來要切入的重點了。若你需要看完整歌詞,請點擊以下影片並開啟CC字幕,或點這裡看文字版歌詞。以下我只會節錄有興趣的英文歌詞的部分來聊聊。
理想情人腦海裡纏綿
I can't shut[關閉] it down (I want[想要] you to know[知道])
虛實交錯 map[地圖] of love
shut down是電腦關機,她(蔡依林)用來轉化成把大腦的性幻想(腦海裡纏綿)關機。
她選用map of love(愛之地圖)這一組詞很高招。地圖含有許多錯綜複雜的標記,有時讓人看得雙眼迷茫失去方向。在愛的迷圖中迷幻於虛實之間,身體處在現實世界,心理的快感在虛空中飛翔,這正是達到自愉快感的最高境界。
Just(儘管就) wear(戴上、噴上) my perfume(香水), let(讓) it flow(隨空氣流動)
Making(做) love with(藉由、透過) my instinct(直覺), digging(摳挖) it (Digging it)
噴上香水進行DIY讓我蠻意外,不過或許這也是增添個人性趣的一種方式。隨著直覺與自己做那檔事。
我覺得整首歌詞最大的英文亮點,就是在眾多用來暗喻自摸的英文單字中,蔡依林選用了"dig (用手往下、往深處挖掘) "這個字,這非常有畫面帶入感,太傳神了。digging it當中的"it(它)",你應該猜得到,就是指女性的私處核心部位。
要知道,在英文歌詞中要描述性器官和性動作,是有潛規則和挑詞的哲學。瑪丹娜幾十年前在國際巡迴演出的舞台上自摸時,她是在歌詞選用touch(摸) myself(自己)這組詞,這講法還算非常節制、超矜持了(當時傳統意識形態加諸的限制還很大),近年她是用candy(一粒糖果)來暗喻女性私處核心部位。女神卡卡則是用 take a ride on your disco stick (在你的迪斯可男棍上騎乘)來隱喻女性和男性的私處。不能明講,但也不能講得不夠酷,更不能沒有畫面感。
蔡依林的"dig it (挖它)"這個詞不但有了動作感,還有一種獸性的狂野,把女性的情慾大尺度釋放,是蠻大膽的選字,我個人覺得在英文語感上比瑪丹娜和卡卡更威。
獨自吟唱到發燙, digging it (Digging it)
這裡的「唱」當然不是字面上的唱(sing),而是自愉的嘶吼。
If(如果) he(他) can't(無法) do it right(正確), do it yourself(你自己). D-I-Y (自己來)
這句歌詞實在寫得夠噹人的。當男生不夠行,那就自己來。
All(所有) that(那) dirty(髒髒色色的) talk(交談), go(去) play(玩、操弄) it all
三角地帶硬控牽引我
自愉也要盡情操玩著滿口的色話,把自己帶往高潮。
看到這裡,你已經大致掌握到整首歌英文部分的奧義了。從英文歌詞來看,蔡依林完全掙脫了早期的玉女形象,走上J式女慾的新路線。這還只是她整張專輯的冰山一角呢。