- 第一章:《Un lunes para Palomitas》
- 中文版:一個屬於 Palomitas 的星期一
Este día, no es un día cualquiera. Es un lunes. Un lunes para Palomitas.
Se despierta cansada y de mal humor.
Se viste de rojo, unos vaqueros y una blusa de rojo vivo con lazos en los hombros.¿Y de calzados? ¿Qué se pondrá? ¡Unas sandalias de color pistacho! ¡Qué rico el pistacho! Ya tengo hambre.
Y después...
Palabras clave del día – 今天的關鍵詞彙
在《Un lunes para Palomitas》的故事中,出現了幾個非常實用的西班牙語單字,來看看它們的意思與使用方式吧👇
📍cansada – 疲倦的(陰性)
主角一開始醒來時就「se despierta cansada」,意思是「她疲倦的醒來」。
這裡的 cansada 是陰性形式,因為主詞是女生。如果是男生,就會用 cansado。
🗣️ 例句:Estoy cansada porque dormí poco.(我很累,因為昨天睡很少。)
📍vaqueros – 牛仔褲
這是西班牙非常常用的服飾單字,意思就是我們說的「牛仔褲」。
在故事中,Palomitas 選擇穿上一條 vaqueros 搭配紅色上衣,時尚又舒服!
🗣️ 例句:Hoy llevo vaqueros y una camiseta blanca.(我今天穿牛仔褲和白色T恤。)
📍 pistacho – 開心果
原本是在說一種食物,但 Palomitas 把它用來形容她的鞋子顏色:「unas sandalias de color pistacho」!
這種用食物色系形容顏色的方式很有趣也很生活化。例如我,很愛開心果口味的冰淇淋。
🗣️ 例句:Me encantan los helados de pistacho.(我超愛開心果口味的冰淇淋!)
📍 de mal humor – 心情不好 起床氣
這是一個非常常見的情緒短語,意思是「心情差、悶悶不樂」。故事中主角剛起床時就「está de mal humor」。
🗣️ 例句:Estoy de mal humor cuando llueve.(下雨天我心情就不好。)
📍 vestirse – 穿上(用來說「穿衣服」的動詞)
這是一個反身動詞,用來說「穿上」某樣衣物。和「llevar」(穿著)不同,vestirse 表示「自己穿衣服在自己身上」。
🗣️ 例句:Me pongo una chaqueta porque hace frío.(我穿上外套,因為天氣冷。)
Deja tu huella:今日留言小任務
你也來試試看吧!選一項留言任務,讓西語變成你生活的一部分:
任務 A:造句挑戰
請用以下句型寫一句話:
- Hoy es lunes. Me pongo…
- Estoy de mal humor, pero…
🗣️ 例:Hoy es lunes. Me pongo mi blusa roja.
任務 B:色彩聯想
Palomitas 穿了 sandalias de color pistacho。
那你呢?你最喜歡哪一種「食物色系」?(例:color chocolate, color fresa…)
🗣️ 留言回答:Mi color favorito para ropa es color… porque…
任務 C:你也有這樣的星期一嗎?
故事一開始就是「No es un día cualquiera...」
你也有類似的「星期一故事」嗎? 請用中文或西文,寫下你的一句星期一小心情 ❤️
👉 每週我會從留言中選出 1~2 句特別的句子,放入下一篇故事作為「彩蛋」!
你喜歡這樣的故事學習嗎?
📩 訂閱「語感故事包」每月解鎖 2~3 篇完整故事、語音朗讀、任務活動
👩🏫 教師用教案&Canva 卡片資源持續更新中!
💡下集預告
📖 Vol.2 -El desayuno de Palomitas / 一日之計在於晨