vocus logo

方格子 vocus

華語ê『嗆』,台語是beh按怎講?

更新 發佈閱讀 17 分鐘
raw-image

華語ê『嗆』,台語是beh按怎講?


Ta̍k-ke平安,ta̍k-ke好,歡迎收聽做工á人phá-khé-su̍h-to͘h!我是主持人Bí-leng,今á日beh hâm ta̍k-ke輕鬆來開講!


前1-chām-á,tī網路頂有1句話真chhèng,講:「下晡下班,坐車到下營落車,tī樹á脚行棋。」這句話是beh表現講,tī華語內底ê kāng 1字漢字,tī台語--ni̍h其實是幾lo̍h字無kâng ê字。


像這款ê例其實koh bē少,今á日我beh the̍h來kah ta̍k-ê破豆--ê是另外1字:華語ê『嗆』,漢字ê寫法,倒手pêng是1字門口ê口,正手pêng是1字倉庫ê倉。『嗆』tī華語內底會使分做幾種意思,我有ka小整理--1-下,咱下面1-ê-á 1-ê來káng。


第1種,是teh講水a̍h是湯湯ê物件走ùi肺管 --入-去。Che tī台語,咱ē講「cha̍k」。比論講lim水ê時陣無細jī去cha̍k--tio̍h,a̍h是像A郎廣播劇內底,烏狗兄A明leh食A郎hō͘--伊ê秫米丸á,伊iau過頭,食kah siuⁿ雄soah去cha̍k--tio̍h。


第2種,ûn-á是物件走入去肺管,m̄-koh chit pái m̄是水,是氣,像講是燒燙燙ê水氣,火煙,甚至是化學藥劑。因為án-ne去傷--tio̍h,華語講號做『吸入性嗆傷』。咱台語有1字「chhèng」,to̍h是teh講:「因為蒸汽a̍h是ē爆炸ê物件,造成人燙--tio̍h,受tio̍h火傷」。咱ka the̍h來chia用,頂面ê情形咱to̍h會使講做:「肺管去hō͘火煙chhèng--tio̍h。」


第3種,是teh講氣味真刺激。Che tī台語,咱ē講「kàng」。可比講:「Oa-sá-bih ē kàng鼻」,a̍h是講:「Hit間工場排--出-來ê煙,臭kāⁿ-kāⁿ,真歹味,實在有夠kàng。」


這字「kàng」,我ē koh想beh ka發揮--1-下。伊ê範圍ē phēng華語ê『嗆』koh khah闊,會使講to̍h是teh形容刺激ê感覺,só͘-pái皮膚ê刺激mā會用「kàng」,親像講,痠痛藥布siuⁿ過涼,tah tio̍h chiok kàng。Iáu-Koh有1種「刺激」是無形--ê:「Kàng」mā會使the̍h來講「受氣ê時目睭kâng gîn」ê動作,像四季紅內底hit句:「肉吻笑,目睭kàng」,意中人ê嘴角bún-bún-á笑,koh假仙leh受氣兼使目尾kā你gîn,喔!是m̄是真刺激!!以上是我teh講笑--lah,to̍h sī藉in kāng音,來做1 ê心適ê聯想án-ne。


第4種,我先講我認為這ê用法to̍h是ùi台語ê「chhiàng(唱)」來--ê,因為「chhiàng」nā變調,tú好kah『嗆』kāng音。台語ê「chhiàng」,原底ê意思是「大聲hoah」,mā有「講ho͘明」ê意思,像講「chhiàng明」a̍h是講「明呼明chhiàng」,to̍h是話先踏頭前,ta̍k-ê講ho͘好án-ne。


後--來延伸--出來ê用法,「chhiàng」soah有「放刁」,a̍h是講tī網路、媒體公開kâng罵」ê意思,像「唱聲」,「唱注(chhiàng-tù)」。比論講「米國總統Trump chhiàng講beh kā對中國ê關稅giâ到100 pha。」這ê延伸ê意思,chŏaⁿ chiâⁿ做現此時台灣華語『嗆』ê用法。是án-chóaⁿ我ē講che是受台語影響,因為nā準是tī中國,kāng款ê意思,in一般ē講『揚言』,『放話』,『挑釁』,a̍h是in ê網路流行語『懟ㄉㄨㄟˇ』。Koh有,「chhiàng聲」chit ê詞,有時ē去hō͘中文ê使用者寫做『嗆聲』,m̄-koh咱自然tek to̍h ē ka讀做「chhiàng聲」,因為che確實to m̄是華語詞--lih。


上尾1種,是teh講1款煮食ê手路,號做『嗆鍋』,意思是tī料理beh起鼎進前,chūn大火,kā豆油,酒,醋chiah-ê佮味--ê ka摻--lòe,用iām火來kā芳氣逼--出-來。Che咱台語會當án-chóaⁿ講?Ah,我已經講--出-來-ah,to̍h是「逼芳氣」--lah!


Án-ne,咱今á日話仙to̍h話到chia!Ta̍k-ke聽了有siáⁿ-mih想法,lóng真歡迎lín留話hō͘--goán,咱做夥來開講!Á nā有kah意goán ê節目,mā誠心邀請lín來kā goán ê頻道chhi̍h讚,訂閱,分享,hō͘ goán有機會接觸tio̍h koh-khah chē對台語有趣味ê朋友!Ló͘-la̍t,再會~




Hôa-gí ê『嗆』,Tâi-gí sī beh án-chóaⁿ kóng?


Ta̍k-ke pêng-an, ta̍k-ke hó, hoan-gêng siu-thiaⁿ Chò-kang-á-lâng phá-khé-su̍h-to͘h! Góa sī chú-chhî-jîn Bí-leng, kin-á-ji̍t beh hâm ta̍k-ke khin-sang lâi khai-káng!


Chêng 1-chām-á, tī bāng-lō͘-téng ū 1 kù ōe chin chhèng, kóng: “E-po͘ hā-pan, chē chhia kàu Ē-iâⁿ lo̍h-chhia, tī chhiū-á-kha kiâⁿ-kî.” Chit kù ōe sī beh piáu-hiān kóng, tī Hôa-gí lāi-té ê kāng 1 jī hàn-jī, tī Tâi-gí--ni̍h kî-si̍t sī kúi-lo̍h jī bô-kâng ê jī.


Chhiūⁿ chit khoán ê lē kî-si̍t koh bē chió, kin-á-ji̍t góa beh the̍h-lâi kah ta̍k-ê phò-tāu--ê sī lēng-gōa 1 jī: Hôa-gí ê『嗆』, Hàn-jī ê siá-hoat tò-chhiú-pêng sī 1 jī mn̂g-kháu ê kháu, chiàⁿ-chhiú-pêng sī 1 jī chhng-khò͘ ê chhng. 『嗆』tī Hôa-gí lāi-té ē-sái hun-chò kúi chióng ì-sù, góa ū ka sió chéng-lí--1-ē, lán ē-bīn 1-ê-á 1-ê lâi káng:


Tē 1 chióng, sī teh kóng chúi a̍h sī thng-thng ê mi̍h-kiāⁿ cháu ùi hì-kńg --ji̍p-khì. Che tī Tâi-gí, lán ē kóng “cha̍k”. Pí-lūn-kóng lim-chúi ê sî-chūn bô-sè-jī khì cha̍k--tio̍h, a̍h sī chhiūⁿ A-lông kóng-pò͘-kio̍k lāi-té, O͘-káu-hiaⁿ A-bêng leh chia̍h A-lông hō͘--i ê chu̍t-bí-oân-á, i iau kòe-thâu, chia̍h kah siuⁿ hiông soah khì cha̍k--tio̍h.


Tē 2 chióng, ûn-á sī mi̍h-kiāⁿ cháu ji̍p-khì hì-kńg, m̄-koh chit pái m̄-sī chúi, sī khì, chhiūⁿ kóng sī sio-thǹg-thǹg ê chúi-khì, hóe-ian, sīm-chì sī hòa-ha̍k io̍h-che. In-ūi án-ne khì siong--tio̍h, Hôa-gí kóng hō-chò『吸入性嗆傷』. Lán Tâi-gí ū 1 jī “chhèng”, to̍h sī teh kóng: “in-ūi cheng-khì a̍h sī ē po̍k-chà ê mi̍h-kiāⁿ, chō-sêng lâng thǹg--tio̍h, siū tio̍h hóe-siong. Lán ka the̍h lâi chia ēng, téng-bīn ê chêng-hêng, lán to̍h ē-sái kóng chò: “Hì-kńg khì hō͘ hóe-ian chhèng--tio̍h.”  


Tē 3 chióng, sī teh kóng khì-bī chin chhì-kek. Che tī Tâi-gí, lán ē kóng “kàng”. Khó-pí-kóng: “Oa-sá-bih ē kàng-phīⁿ”, a̍h sī kóng: “Hit keng kang-tiûⁿ pâi--chhut-lâi ê ian, chhàu kāⁿ-kāⁿ, chin pháiⁿ bī, si̍t-chāi ū kàu kàng.”


Chit jī “kàng”, góa ē koh siūⁿ-beh ka hoat-hui--1-ē. I ê hoān-ûi ē phēng Hôa-gí ê『嗆』koh khah khoah, ē-sái kóng to̍h sī teh hêng-iông chhì-kek ê kám-kak, só͘-pái phôe-hu ê chhì-kek mā ē-sái iōng “kàng”, chhin-chhiūⁿ kóng, sng-thiàⁿ io̍h-pò͘ siuⁿ kòe liâng, tah tio̍h chiok kàng. Iáu koh ū 1 chióng “chhì-kek” sī bû-hêng--ê: “kàng” mā ē-sái the̍h lâi kóng “siū-khì ê sî ba̍k-chiu kâng gîn” ê tōng-chok, chhiūⁿ Sù-kùi-hông lāi-té hit kù: “Bah-bún chhió, ba̍k-chiu kàng”, ì-tiong-jîn ê chhùi-kak bún-bún-á chhiò, koh ké-sian leh siū-khì kiam sái ba̍k-bóe kā lí gîn, o͘h! Sī m̄ sī chin chhì-kek!! Í-siōng sī góa teh kóng-chhiò--lah, to̍h sī chià in kāng im, lâi chò 1 ê sim-sek ê liân-sióng án-ne.


Tē 4 chióng, góa seng kóng góa jīn-ûi chit ê iōng-hoat to̍h sī ùi Tâi-gí ê “唱(chhiàng)” lâi--ê, in-ūi “chhiàng” nā piàn-tiāu tú-hó kah『嗆』kāng im. Tâi-gí ê “chhiàng”, goân-té ê ì-sù sī “tōa-siaⁿ hoah”, mā ū “kóng ho͘ bêng” ê ì-sù, chhiūⁿ-kóng “chhiàng-bêng” a̍h sī kóng  “bêng-ho͘ bêng-chhiàng”, to̍h sī ōe seng tah thâu-chêng, ta̍k-ê kóng ho͘ hó án-ne.


Āu--lâi iân-sin--chhut-lâi ê iōng-hoat, chhiàng soah ū “pàng-tiau”, a̍h sī kóng tī bāng-lō͘, mûi-thé kong-khai kâng mē ê ì-sù. Chhiūⁿ chhiàng-siaⁿ, chhiàng-tù. Pí-lūn-kóng “Bí-kok chóng-thóng Trump chhiàng kóng beh kā tùi Tiong-kok ê koan-sòe giâ kàu 100 pha.” Chit ê iân-sin ê ì-sù chŏaⁿ chiâⁿ-chò hiān-chhú-sî Tâi-oân Hôa-gí 『嗆』ê iōng-hoat.


Sī án-chóaⁿ góa ē kóng che sī siū Tâi-gí éng-hióng, in-ūi nā-chún sī tī Tiong-kok, kāng-khoán ê ì-sù, in it-poaⁿ ē kóng 『揚言』,『放話』,『挑釁』, a̍h sī in ê bāng-lō͘ liû-hêng-gí 『懟ㄉㄨㄟˇ』。Koh ū, chhiàng-siaⁿ chit ê sû, ū-sî ē khì hō͘ Tiong-bûn ê sú-iōng-chiá siá chò 『嗆聲』, m̄-koh lán chū-jiân tek to̍h ē ka tha̍k chò “chhiàng-siaⁿ”, in-ūi che khak-si̍t to m̄-sī Hôa-gí-sû--lih.


Siōng-bóe 1 chióng, sī teh kóng 1 khoán chú-chia̍h ê chhiú-lō͘, hō-chò『嗆鍋』, ì-sù sī tī liāu-lí beh khí-tiáⁿ chìn-chêng, chūn tōa-hóe, kā tāu-iû, chiú, chhò͘ chiah-ê kah-bī--ê ka chham--lòe, iōng iām-hóe lâi kā phang-khùi pek--chhut-lâi. Che lán Tâi-gí ē-tàng án-chóaⁿ kóng? Ah, góa í-keng kóng--chhut-lâi-ah, to̍h sī “pek phang-khùi”--lah!


Án-ne, lán kin-á-ji̍t ōe-sian to̍h ōe kàu chia! Ta̍k-ke thiaⁿ liáu ū siáⁿ-mih siūⁿ-hoat, lóng chin hoan-gêng lín lâu-ōe hō͘--goán, lán chò-hóe lâi khai-káng! Á nā ū kah-ì goán ê chiat-bo̍k, mā sêng-sim iau-chhiáⁿ lín lâi kā goán ê pîn-tō chhi̍h chán, tēng-oa̍t, hun-hióng, hō͘ goán ū ki-hōe chiap-chhiok tio̍h koh-khah chē tùi Tâi-gí ū chhù-bī ê pêng-iú! Ló͘-la̍t, chài-hōe.



留言
avatar-img
Chò Kang á Lâng 做工á人
6會員
99內容數
Goán是1 tīn真要意台語台文ê人,對台語有真深ê感情,tī chit-má這ê對台語,也tio̍h是咱Formosa chit粒島嶼本底ê共同語,去hō͘ chē-chē人看輕ê時代,想beh出來做kóa tāi-chì,kā goán目前koh ē-hiáu ê物件,分享hō͘社會知影。
2025/10/02
Ē記得我少年時á,bat有1遍去漢醫診所,hiàng時,是beh看tó位leh疼早mā bē記--得,總--是先生kă看了,講ài去hō͘師傅掠掠--leh,去到師傅hia,伊to̍h叫我倒tī眠床頂,ài倒笑笑。Hit時我koh真正聽無伊teh講啥。想講,beh掠你to̍h掠,是án-chóaⁿ我
Thumbnail
2025/10/02
Ē記得我少年時á,bat有1遍去漢醫診所,hiàng時,是beh看tó位leh疼早mā bē記--得,總--是先生kă看了,講ài去hō͘師傅掠掠--leh,去到師傅hia,伊to̍h叫我倒tī眠床頂,ài倒笑笑。Hit時我koh真正聽無伊teh講啥。想講,beh掠你to̍h掠,是án-chóaⁿ我
Thumbnail
2025/09/25
今á日出門,騎o͘-tó͘-bái beh去郵局寄物件ê路--ni̍h,遠遠to̍h看tio̍h青燈變紅燈,我nā無leh趕時間,騎車是lóng慢慢á leh sô,hit時,我to̍h kā擋á輕輕á hân--leh,hō͘ o͘-tó͘-bái ta̍uh-ta̍uh-á溜到紅燈腳chiah停
Thumbnail
2025/09/25
今á日出門,騎o͘-tó͘-bái beh去郵局寄物件ê路--ni̍h,遠遠to̍h看tio̍h青燈變紅燈,我nā無leh趕時間,騎車是lóng慢慢á leh sô,hit時,我to̍h kā擋á輕輕á hân--leh,hō͘ o͘-tó͘-bái ta̍uh-ta̍uh-á溜到紅燈腳chiah停
Thumbnail
2025/09/18
阮tau ê生理kah人teh上班--ê kāng款,一般to̍h是拜一siāng無閒,有1日,tú好是1 ê無閒kah連niau-á ê手mā想beh ka借來用ê拜一,阮某kā我講,eng暗beh煮飯,貨koh趕bē了,人有夠ak-chak。我想--1-ē,sûi ka應講:「Khang-khò
Thumbnail
2025/09/18
阮tau ê生理kah人teh上班--ê kāng款,一般to̍h是拜一siāng無閒,有1日,tú好是1 ê無閒kah連niau-á ê手mā想beh ka借來用ê拜一,阮某kā我講,eng暗beh煮飯,貨koh趕bē了,人有夠ak-chak。我想--1-ē,sûi ka應講:「Khang-khò
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
歡迎大家支持按讚喔!如果想瞭解更多或者覺得今天的內容很實用的話,請幫我按讚分享!或是到Youtube以及Podcast:【我是運科竹】!
Thumbnail
歡迎大家支持按讚喔!如果想瞭解更多或者覺得今天的內容很實用的話,請幫我按讚分享!或是到Youtube以及Podcast:【我是運科竹】!
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News