日文 N3-N1文型解析04:時点・場面

更新 發佈閱讀 9 分鐘

📚 第 4 課:
時点・場面(じてん・ばめん)


1. 〜際さい (に)・〜際の

  • 【用法・語義】 表示某個特定的場合或時機,與「〜とき」意思相近,但更為正式、書面。相當於中文的「在...的時候」。
  • 【接續】 [動詞辭書形/た形] / [名詞] + の + 際 (に)
  • 【例句】
    外国へ行く際は、パスポートが必要です。
    (がいこくへ いく さいは、パスポートが ひつようです。)
    (Gaikoku e iku sai wa, pasupōto ga hitsuyō desu.)
    出國時需要護照。
  • お帰りの際は、お足元にお気をつけください。
    (おかえりの さいは、おあしもと に おきをつけください。)
    (Okaeri no sai wa, oashimoto ni o-ki o tsuke kudasai.)
    您回程時,請小心腳步。

2. 〜ところ

  • 【用法・語義】 表示剛好處於某個階段、時機。
    常與「た形(剛做完)」、「ている形(正在做)」、「辞書形(即將做)」搭配。
  • 【接續】 [動詞た形/ている形/辞書形] + ところ
  • 【例句】
    これから出かけるところだ。
    (これから でかける ところだ。)
    (Kore kara dekakeru tokoro da.)
    正要出門。
    ちょうどご飯を食べ終わったところだ。
    (ちょうど ごはんを たべおわった ところだ。)
    (Chōdo gohan o tabeowatta tokoro da.)
    剛好吃完飯。

3. 〜かける

  • 【用法・語義】 表示動作剛開始,但尚未完成。常與「〜そうになる」連用。
    相當於中文的「快要...」、「正要...」。
  • 【接續】 [動詞ます形] + かける
  • 【例句】
    この本はまだ読みかけだ。
    (この ほんは まだ よみ かけだ。)
    (Kono hon wa mada yomi kake da.)
    這本書還沒讀完 (正在讀的途中)。
    彼は何かを言いかけて、やめた。
    (かれは なにかを いい かけて、やめた。)
    (Kare wa nanika o ii kakete, yameta.)
    他正要說什麼,但又停止了。

4. 〜うちに・〜ないうちに

  • 【用法・語義】 表示在某個狀態或時間範圍尚未結束前,做某事。
    相當於中文的「趁著...」、「在...之內」。
  • 【接續】 [動詞辭書形/ている形/ない形] / [い形/な形] / [名詞] + の + うちに
  • 【例句】
    子供が寝ているうちに、掃除を済ませよう。
    (こどもが ねている うちに、そうじを すませよう。)
    (Kodomo ga nete iru uchi ni, sōji o sumaseyō.)
    趁著孩子睡著的時候,把打掃完成吧。
    忘れないうちに、メモしておこう。
    (わすれない うちに、メモして おこう。)
    (Wasurenai uchi ni, memo shite okō.)
    趁著還沒忘記,先記下來吧。

5. 〜最中さいちゅう (に)・〜最中だ

  • 【用法・語義】 強調某個動作或狀態正在進行的「正中央」時刻,突然發生了其他事情。相當於中文的「正在...的時候」。
  • 【接續】 [動詞ている形] / [名詞] + の + 最中 (に)
  • 【例句】
    会議の最中に、電話が鳴った。
    (かいぎの さいちゅうに、でんわが なった。)
    (Kaigi no saichū ni, denwa ga natta.)
    在開會正進行的時候,電話響了。
    今、食事の最中だから、後でかけ直します。
    (いま、しょくじの さいちゅうだから、あとで かけなおします。)
    (Ima, shokuji no saichū dakara, ato de kakenaoshimasu.)
    現在正在用餐,晚點再回撥。

6. 〜において・〜における

  • 【用法・語義】 表示事情發生的地點、時間或領域
    「〜で」相似,但更為正式、書面。
    相當於中文的「在...」、「關於...」。(「〜における」接名詞)
  • 【接續】 [名詞] + において
  • 【例句】
    東京において、国際会議が開催される。
    (とうきょう において、こくさいかいぎが かいさいされる。)
    (Tōkyō ni oite, kokusai kaigi ga kaisai sareru.)
    國際會議將在東京舉辦。
    現代社会における女性の役割。
    (げんだいしゃかい における じょせいの やくわり。)
    (Gendai shakai ni okeru josei no yakuwari.)
    現代社會中女性的角色。

7. 〜折おり (に)・〜折の

  • 【用法・語義】 與「〜際 (に)」意思相近,表示某個機會或時機,比「〜際 (に)」更為柔和、具文言色彩。
    相當於中文的「在...的時候」、「趁著機會」。(「〜折の」接名詞)
  • 【接續】 [動詞辭書形/た形] / [名詞] + の + 折 (に)
  • 【例句】
    日本へお越しの折には、ぜひご連絡ください。
    (にほんへ おこしの おりには、ぜひ ごれんらくください。)
    (Nihon e okoshi no ori ni wa, zehi go-renraku kudasai.)
    您來日本時,請務必聯絡我。

8. 〜に際さいして

  • 【用法・語義】 表示在進行某個重大、特別或正式的行為、事件之前或同時。比「〜とき」或「〜際に」更正式。
    相當於中文的「在...之際」。
  • 【接續】 [動詞辞書形] / [名詞] + に際して
  • 【例句】
    卒業に際して、先生に感謝の言葉を述べた。
    (そつぎょう にさいして、せんせいに かんしゃの ことばを のべた。)
    (Sotsugyō ni saishite, sensei ni kansha no kotoba o nobete.)
    在畢業之際,向老師表達了感謝的話語。

9. 〜にあたって

  • 【用法・語義】 表示在開始某個新的、重要的、或值得慶祝的事情之前。
    強調準備和決心。相當於中文的「在...之際」、「值此...」。
  • 【接續】 [動詞辞書形] / [名詞] + にあたって
  • 【例句】
    新しい事業を始めるにあたって、決意を新たにした。
    (あたらしい じぎょうを はじめる にあたって、けつい あらたにした。)(Atarashii jigyō o hajimeru ni atatte, ketsui o arata ni shita.)
    在開始新事業之際,重新堅定了決心。

10. 〜にあって

  • 【用法・語義】 表示處於某個特殊的、困難的、或不尋常的環境、狀況或時代。
    相當於中文的「在...情況下」、「處於...」。
  • 【接續】 [名詞] + にあって
  • 【例句】
    困難にあっても、彼は希望を失わなかった。
    (こんなん にあっても、かれは きぼうを うしなわなかった。)
    (Konnan ni atte mo, kare wa kibō o ushinawanakatta.)
    即使處於困難之中,他也沒有失去希望。

本系列提供您快速掃過N3~N1的文型。本篇由Gemini提供。


以下工商時間

適時適所 日本語表現句型500 中上級 改訂版
商品網址:https://s.shopee.tw/AKSj2bw4Zp
國王的推薦碼:AQF-ZZJ-ATV

今天這個純粹佛系推薦,最近正在上架的日語文型中上級內容,
就是依這本書的目錄和文型為架構,但是格文的文型解說和例句,
則是請Gemini幫我整理,特此說明。

這本是全日語,無中文解說。

內容依照各適時適所分類進行,除了文型解說外,還有比較測驗
讓你在各個相似文型之間做測試,我覺得還不錯用。

我覺得N3以上,文法學習可以開始用這本。
如果你覺得全日語太難懂,回來看我的格文解說
PS,如果格文內容有錯誤。請務必提出,感恩大家。

我推薦的那家蝦皮商家是墊腳石的
適時適所 日本語表現句型500 中上級 改訂版
商品網址:https://s.shopee.tw/AKSj2bw4Zp
國王的推薦碼:AQF-ZZJ-ATV

或者你也可以直接找【大新書局】網頁:どんなときどう使う 日本語表現文型 500


書籍基本資訊

作  者:友松悦子・宮本 淳・和栗雅子
授權出版:株式会社アルク
出  版  社:大新書局
初版日期:2015-09-15
ISBN-13:978-986-321-089-4
語  言:日文
書籍規格:264頁
內容程度:中級~上級(N3~N1)

raw-image
raw-image


留言
avatar-img
國王的沙龍
241會員
1.0K內容數
國王的沙龍,取名自「國王的新衣」,什麼樣的人看得到?或什麼的人看不到?觀者讀者自定義可也。這裡的故事真真假假,歡迎對號入座,但恕不負責。合作信箱:echoflowerfields@gmail.com。
國王的沙龍的其他內容
2025/11/12
此篇文章旨在快速介紹N3至N1程度的日語文型,聚焦於表示起點、終點、極限和範圍的各種句型,例如「~から~にかけて」、「~を通じて」、「~だけ」、「~にわたって」、「~をはじめ」、「~からして」、「~かぎり」、「~を皮切りに」、「~に至るまで」、「~を限りに」、「~をもって」、「~というところだ」。
Thumbnail
2025/11/12
此篇文章旨在快速介紹N3至N1程度的日語文型,聚焦於表示起點、終點、極限和範圍的各種句型,例如「~から~にかけて」、「~を通じて」、「~だけ」、「~にわたって」、「~をはじめ」、「~からして」、「~かぎり」、「~を皮切りに」、「~に至るまで」、「~を限りに」、「~をもって」、「~というところだ」。
Thumbnail
2025/11/11
這篇文章詳盡介紹日語 N3 到 N1 級別的「目的」和「手段・媒介」相關文法,包含「ように」、「〜の上で」、「〜べく」、「〜によって」、「〜によると」、「〜を通じて」和「〜をもって」等。文中提供各文法點的用法、語義、接續方式與例句,並以中文解釋,幫助學習者釐清差異,掌握在不同情境下使用這些文法。
Thumbnail
2025/11/11
這篇文章詳盡介紹日語 N3 到 N1 級別的「目的」和「手段・媒介」相關文法,包含「ように」、「〜の上で」、「〜べく」、「〜によって」、「〜によると」、「〜を通じて」和「〜をもって」等。文中提供各文法點的用法、語義、接續方式與例句,並以中文解釋,幫助學習者釐清差異,掌握在不同情境下使用這些文法。
Thumbnail
2025/11/10
<<更新:加入音檔>> 本文旨在幫助學習者區分日語N3至N1級別中,用法相似但意義和接續有所不同的重要文型。內容涵蓋「〜について」、「〜に対して」、「〜向け」、「〜向き」、「〜に関して」、「〜にこたえて」、「〜をめぐって」、「〜にかかわる」,並提供例句,幫助學習者理解和正確使用。
Thumbnail
2025/11/10
<<更新:加入音檔>> 本文旨在幫助學習者區分日語N3至N1級別中,用法相似但意義和接續有所不同的重要文型。內容涵蓋「〜について」、「〜に対して」、「〜向け」、「〜向き」、「〜に関して」、「〜にこたえて」、「〜をめぐって」、「〜にかかわる」,並提供例句,幫助學習者理解和正確使用。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
看完上篇 4 位新成員的靈魂拷問,是不是意猶未盡?別急,野格團新血的驚喜正接著登場!今天下篇接力的另外 4 位「個人主題專家」,戰力同樣驚人──領域從旅行美食、運動、商業投資到自我成長;這些人如何維持長跑般的創作動力?在爆紅的文章背後,又藏著哪些不為人知的洞察?5 大靈魂拷問繼續出擊
Thumbnail
看完上篇 4 位新成員的靈魂拷問,是不是意猶未盡?別急,野格團新血的驚喜正接著登場!今天下篇接力的另外 4 位「個人主題專家」,戰力同樣驚人──領域從旅行美食、運動、商業投資到自我成長;這些人如何維持長跑般的創作動力?在爆紅的文章背後,又藏著哪些不為人知的洞察?5 大靈魂拷問繼續出擊
Thumbnail
本文章深入探討日語時態的複雜性,包括現在式、過去式及常見用法。文章中詳細說明瞭如何正確使用現在式和過去式,並提出不同用法的例句,幫助讀者理解在特定情境下應採用的正確表達方式。此外,本文還分析了「わかる」與「知る」的差異,及使用不當可能造成的誤解。適合日語學習者參考,以提升語言表達能力。
Thumbnail
本文章深入探討日語時態的複雜性,包括現在式、過去式及常見用法。文章中詳細說明瞭如何正確使用現在式和過去式,並提出不同用法的例句,幫助讀者理解在特定情境下應採用的正確表達方式。此外,本文還分析了「わかる」與「知る」的差異,及使用不當可能造成的誤解。適合日語學習者參考,以提升語言表達能力。
Thumbnail
想要學好日語,要反覆多看多聽多讀。但是日文的文法才是新手往往會卡死的部分,尤其是助詞、動詞變化、形容詞變化和各種非常相似的句尾變化。建議新手找個母語為中文在日本居住過幾年的日文老師比較好,對日本文化比較熟悉,語言和文化經常是綁在一起的。
Thumbnail
想要學好日語,要反覆多看多聽多讀。但是日文的文法才是新手往往會卡死的部分,尤其是助詞、動詞變化、形容詞變化和各種非常相似的句尾變化。建議新手找個母語為中文在日本居住過幾年的日文老師比較好,對日本文化比較熟悉,語言和文化經常是綁在一起的。
Thumbnail
本文探討了日文中自動詞和他動詞的使用情況,並通過例句和對比簡要闡述了兩者的區別和適用場景。
Thumbnail
本文探討了日文中自動詞和他動詞的使用情況,並通過例句和對比簡要闡述了兩者的區別和適用場景。
Thumbnail
上大學後的某天突然覺醒,花了一年的時間瘋狂學習日文,在大學修日文課、去補習班上日文課,每天讀日文一小時以上,一年後考上N2。 N2以前學習日語的重點總結:每天讀一個小時以上的日文,再花各種零碎時間朗讀文章聽日本新聞、電視節目、日劇,熟讀日語教材。 這篇文章就來介紹,考了五次N1的終極N1學習心得吧!
Thumbnail
上大學後的某天突然覺醒,花了一年的時間瘋狂學習日文,在大學修日文課、去補習班上日文課,每天讀日文一小時以上,一年後考上N2。 N2以前學習日語的重點總結:每天讀一個小時以上的日文,再花各種零碎時間朗讀文章聽日本新聞、電視節目、日劇,熟讀日語教材。 這篇文章就來介紹,考了五次N1的終極N1學習心得吧!
Thumbnail
最開始接觸日語的時候是在高中的第二外語課程,花了一整年的時間把50音記起來,加上簡單的單詞,但基本上只會說「OOです」這樣的句型。大一暑假和同學去放天燈,我在天燈上寫著「我要重學日語」,一年後考上N2,也開啟了至今已經七八年的日語學習之路。 初學日語總結:選定某一系列的教科書之後,就好好的把那個系列
Thumbnail
最開始接觸日語的時候是在高中的第二外語課程,花了一整年的時間把50音記起來,加上簡單的單詞,但基本上只會說「OOです」這樣的句型。大一暑假和同學去放天燈,我在天燈上寫著「我要重學日語」,一年後考上N2,也開啟了至今已經七八年的日語學習之路。 初學日語總結:選定某一系列的教科書之後,就好好的把那個系列
Thumbnail
回首日語學習的路程,第一次學習日語是在高中的第二外語課程,當時花了一整年的時間把50音記起來,上課氣氛很輕鬆,單詞也只記得一些簡單的單詞,例如雨傘(かさ)、貓咪(ねこ)之類的。 今天就來回顧剛學日語的自己吧! 初學時─熟記五十音 1. 五十音必須背熟,並且應注重聲調,在還沒有讀懂意思的時候,就可以先
Thumbnail
回首日語學習的路程,第一次學習日語是在高中的第二外語課程,當時花了一整年的時間把50音記起來,上課氣氛很輕鬆,單詞也只記得一些簡單的單詞,例如雨傘(かさ)、貓咪(ねこ)之類的。 今天就來回顧剛學日語的自己吧! 初學時─熟記五十音 1. 五十音必須背熟,並且應注重聲調,在還沒有讀懂意思的時候,就可以先
Thumbnail
談到日語學習上遇到的障礙點, 不只一位學生告訴我….. ​ 日文學了很久, 卻不知道怎麼組織成句子, 或更長的句子, 甚至一段話,就更說不出來…
Thumbnail
談到日語學習上遇到的障礙點, 不只一位學生告訴我….. ​ 日文學了很久, 卻不知道怎麼組織成句子, 或更長的句子, 甚至一段話,就更說不出來…
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
首先我會先把作品的中文放在文檔裡面,先照著字面意思翻譯,發現太過難以翻譯,就把中文版先換個寫法再轉換成日文。不是每個中文都有對應的日文可以用,要是真的不知道怎麼換個寫法,也可以直接問老師日文裡面該如何寫。
Thumbnail
首先我會先把作品的中文放在文檔裡面,先照著字面意思翻譯,發現太過難以翻譯,就把中文版先換個寫法再轉換成日文。不是每個中文都有對應的日文可以用,要是真的不知道怎麼換個寫法,也可以直接問老師日文裡面該如何寫。
Thumbnail
這就只是一篇記錄而已,記錄目前為止的學習狀況。
Thumbnail
這就只是一篇記錄而已,記錄目前為止的學習狀況。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News