【泰國歷史|辣椒出現以前的辣味?🌶️】

更新 發佈閱讀 8 分鐘

「辣味」可說是泰式料理中的靈魂。

點了一盤打拋豬卻跟老闆說不要辣,是會被老闆投以不可置信的眼神的😆

但其實,泰式料理最一開始的辣味,並不是來自辣椒,而是胡椒及其他香料。

※本文譯自 Sanook〈你知道嗎?以前沒有「辣椒」時,用什麼來調製辣味料理呢?我跟你說,這是智慧的結晶。〉



รู้หรือไม่? "คนไทยกินเผ็ด" ก่อน "พริก" จะเข้าประเทศ
แล้วเราใช้อะไรทำให้อาหารเผ็ดแซ่บ

你知道嗎?「泰國人吃辣」是在「辣椒」傳入泰國以前,
那我們用什麼讓食物變得香辣可口呢?


รู้หรือไม่? คนไทยกินเผ็ดกันมานานกว่าที่คิด แต่ความเผ็ดในอดีตไม่ได้มาจากพริก! งานค้นคว้าทางประวัติศาสตร์เผยว่า ก่อนที่พริกจะเดินทางเข้ามาในสมัยอยุธยาพร้อมชาวโปรตุเกส คนไทยยุคสุโขทัยและอยุธยาใช้ “สมุนไพรพื้นบ้าน” อย่างขิง ข่า ตะไคร้ พริกไทย กระเทียม และหัวหอม เป็นตัวชูรสเผ็ดร้อนแทนพริกที่เราคุ้นเคยในปัจจุบัน

你知道嗎?泰國人吃辣的歷史比想像中的久遠,但以前的辣並非來自於辣椒!歷史研究指出,在辣椒隨著葡萄牙人於阿瑜陀耶時期來到泰國之前,素可泰與阿瑜陀耶時期的泰國人,使用「本土香草植物」(Herb),像是薑、南薑、香茅、胡椒、蒜頭和洋蔥等調製辛辣味,替代我們現在熟悉的辣椒。



ก่อนมีพริก...คนไทยก็แซ่บได้!

在有辣椒以前…泰國人也能吃得又辣又美味!


หลักฐานเก่าแก่ใน ไตรภูมิพระร่วง สมัยพระญาลิไทย ได้บันทึกถึงรสชาติอาหารว่า “อดอยากเผ็ดเร็ดไร้นักหนา” ซึ่งยืนยันได้ว่าความเผ็ดเป็นรสชาติที่อยู่คู่สังคมไทยมานานแล้ว แม้ตอนนั้นจะยังไม่มีพริกจากทวีปอเมริกาเข้ามาก็ตาม

在利泰王時期的《三界論》(ไตรภูมิพระร่วง / Trai Phum Phra Ruang)古老證據中,記載了「渴求辣味而不可得」的食物味道,證實了辣味在泰國社會中已存在許久,儘管那時來自美洲的辣椒還尚未傳入泰國。


หม่อมราชวงศ์คึกฤทธิ์ ปราโมช ยังกล่าวในหนังสือ น้ำพริก ว่า คนไทยยุคสุโขทัยใช้พริกไทยตำแทนพริกสด เพื่อเพิ่มความเผ็ดร้อนในอาหาร เช่น แกงเลียง ซึ่งถือเป็นต้นตำรับของน้ำพริกในยุคต่อมา

蒙拉查翁克里.巴莫(Mom Rajawongse Kukrit Pramoj)也在《辣醬》(น้ำพริก / Nam Prik)一書中提到,素可泰時期的泰國人,會使用搗碎的胡椒來代替新鮮辣椒,為食物增添辛辣味,例如泰式香辣蔬菜湯(แกงเลียง / kaeng Liang),這被視為日後辣醬的始祖。



สมุนไพรไทยคือหัวใจของความเผ็ดในยุคอยุธยา

泰國的香草植物是阿瑜陀耶時期辛辣味的核心


เอกสารของพ่อค้าชาวดัตช์และชาวยุโรปหลายรายในสมัยอยุธยา เช่น วัน วลิต และฟรังซัว อังรี ตุรแปง บันทึกตรงกันว่า ชาวสยามนิยมกินอาหารรสจัด กลิ่นแรง และมักใส่ขิง กระเทียม หัวหอม ข่า ตะไคร้ รวมถึงเครื่องเทศต่างๆ ในอาหารและซอสแทนการใช้พริก

在阿瑜陀耶時期的荷蘭與歐洲商人的多份文件中,例如 Jeremias Van Vliet 和 François Henri Turpin,都記錄了暹羅人偏好口味濃郁、氣味濃烈的食物,並常在料理和醬汁中加入薑、蒜頭、洋蔥、南薑、香茅及各種辛香料來替代辣椒。


แม้แต่บาทหลวงนิโกลาส์ แชร์แวส ก็เขียนไว้ในบันทึกการเดินทางร่วมคณะทูตลาลูแบร์ว่า “แกงของสยามทุกชนิดล้วนมีเกลือ กะทิ และทำให้เผ็ดร้อนด้วยพริกไทย สมุนไพร และพืชต่างๆ” ซึ่งสะท้อนว่าคนไทยรู้จักสร้างรสเผ็ดจากธรรมชาติมานานก่อนรู้จักพริก

就連 Nicolas Gervaise 神父,也在隨同 Simon de la Loubère 外交使團的遊記中寫下「暹羅的各類咖哩(แกง / kaeng)都加入了鹽、椰奶,並以胡椒、香草及各種植物使它變辣。」這反映出泰國人在認識辣椒以前,早就懂得如何從自然界中製造辣味。



พริกเข้ามาพร้อมโปรตุเกส เปลี่ยนรสชาติไทยไปตลอดกาล

辣椒隨著葡萄牙人傳入,永久改變了泰國的口味


จนกระทั่งในสมัยอยุธยา พริกจากทวีปอเมริกาเดินทางเข้ามาพร้อมพ่อค้าชาวโปรตุเกส กลายเป็นวัตถุดิบใหม่ที่เข้ามาแทนที่สมุนไพรเผ็ดร้อนดั้งเดิมบางชนิด และกลายเป็นหัวใจของอาหารไทยในเวลาต่อมา จนทำให้ “ความเผ็ด” กลายเป็นเอกลักษณ์ประจำชาติ

直到阿瑜陀耶時期,來自美洲的辣椒才隨著葡萄牙商人傳入,成為取代某部分傳統辛辣香草植物的新食材,並變成日後泰國料理的精髓,使得「辣味」成為國家特色。


ดังนั้น คำกล่าวที่ว่า “คนไทยกินเผ็ดแต่โบราณ” จึงเป็นเรื่องจริง เพียงแต่ความเผ็ดในอดีตนั้นไม่ได้มาจากพริก แต่จากภูมิปัญญาการใช้สมุนไพรพื้นบ้าน ที่ช่วยสร้างรสเผ็ดจัดจ้านให้กับอาหารไทยตั้งแต่ก่อนพริกจะเข้ามาในแผ่นดิน

因此,所謂「泰國人自古就吃辣」便是真的,只不過以前的辣並非來自辣椒,而是來自使用本土香草植物的智慧,在辣椒傳入國家之前,就已經能為泰國料理製造出十分辛辣的風味。



【譯後心得】

這篇真的是個很有趣的冷知識。其實比起辣椒的辣,我個人更愛胡椒帶來的辣感與香氣,就是玉米濃湯一定要加爆胡椒粉,吃火鍋必點胡椒湯底的那種😆



本篇取自 Sanook:https://www.sanook.com/news/9855234/


留言
avatar-img
泰國人聊什麼 คนไทยคุยอะไร
6.3K會員
110內容數
翻譯泰國人氣論壇《Pantip》及泰國網站的文章,並分享泰國文化、泰文學習、泰星動態等內容。
2025/11/22
在泰國,一週七天都有對應的代表色,影響著泰國人的日常生活。但這些代表色,究竟是怎麼來的呢?
Thumbnail
2025/11/22
在泰國,一週七天都有對應的代表色,影響著泰國人的日常生活。但這些代表色,究竟是怎麼來的呢?
Thumbnail
2025/11/08
泰語中的上午、下午、半夜與凌晨,分別對應不同的說法與詞彙,學起來不簡單,但你絕不會是唯一感到混亂的人!
Thumbnail
2025/11/08
泰語中的上午、下午、半夜與凌晨,分別對應不同的說法與詞彙,學起來不簡單,但你絕不會是唯一感到混亂的人!
Thumbnail
2025/11/01
你喜歡在家中種植一些植物或盆栽嗎?但在泰國的信仰裡,有些植物卻帶有禁忌,這篇整理 7 種給你。
Thumbnail
2025/11/01
你喜歡在家中種植一些植物或盆栽嗎?但在泰國的信仰裡,有些植物卻帶有禁忌,這篇整理 7 種給你。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
隨著泰國發展,各國與泰國交流日益頻繁,語言翻譯成為拓展泰國市場與促進文化互動的關鍵。我在泰國深耕多年,帶領專業團隊提供中泰口譯與翻譯服務,涵蓋商務會議、國際展會與個人需求,助各單位跨越語言障礙,抓住泰國合作機遇。
Thumbnail
隨著泰國發展,各國與泰國交流日益頻繁,語言翻譯成為拓展泰國市場與促進文化互動的關鍵。我在泰國深耕多年,帶領專業團隊提供中泰口譯與翻譯服務,涵蓋商務會議、國際展會與個人需求,助各單位跨越語言障礙,抓住泰國合作機遇。
Thumbnail
即將前往台灣的朋友們注意!颱風「康芮」預計10月31日到11月1日影響台灣,請大家出發前先檢查當地天氣狀況,做好行程規劃。泰國也預計迎來冷空氣,氣溫將開始下降。更多詳情請點擊下方連結閱讀!👇
Thumbnail
即將前往台灣的朋友們注意!颱風「康芮」預計10月31日到11月1日影響台灣,請大家出發前先檢查當地天氣狀況,做好行程規劃。泰國也預計迎來冷空氣,氣溫將開始下降。更多詳情請點擊下方連結閱讀!👇
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
歡迎來到泰語流行用語第四集!這些常用語句不僅讓你了解更多泰國人的日常表達,也讓你的泰語學習變得更加輕鬆有趣!讓我們一起繼續學習吧!
Thumbnail
歡迎來到泰語流行用語第四集!這些常用語句不僅讓你了解更多泰國人的日常表達,也讓你的泰語學習變得更加輕鬆有趣!讓我們一起繼續學習吧!
Thumbnail
泰國流行語豐富有趣,不僅是泰國年輕人生活的一部分,也充滿文化特色!以下介紹幾個常見的流行用語和句子,讓初學泰語者更貼近泰國日常生活,開啟愉快的泰語學習旅程! 1. สุดยอด (sùt-yâawt) — 超棒的、最厲害的 這是一句讚美對方的話,類似中文的「超棒的」或「太厲害了!」
Thumbnail
泰國流行語豐富有趣,不僅是泰國年輕人生活的一部分,也充滿文化特色!以下介紹幾個常見的流行用語和句子,讓初學泰語者更貼近泰國日常生活,開啟愉快的泰語學習旅程! 1. สุดยอด (sùt-yâawt) — 超棒的、最厲害的 這是一句讚美對方的話,類似中文的「超棒的」或「太厲害了!」
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News