曲:ヒトデ
イラスト:過融解
翻譯:真昼エネイ
酷く嬉しそうに眠りについた
帶著近乎殘酷的幸福神情入睡
貴方はもう起きてこないわ
你已經不會再醒來了啊
未来のない白い世界で
在沒有未來的無色世界裡
私を置いて行った罰を受けてね
拋下我一人的懲罰要好好承受喔
私が来るまで
直到我來為止
愛以外冷めちゃった
除了愛以外都在不知不覺中冷了
私達の最期には
在我們的最後時刻
白い羽の天使が迎えに来るわ
會有白色羽翼的天使前來迎接啊
歌う体温も踊る体力も
能歌唱的體溫、能起舞的體力
無くなっちゃって今
都已經耗盡了,在此刻
貴方を思い出すことしかできないわ
能做的只有想起你而已呢
生きたいと願う貴方から
你那「想活下去」的真心祈願
体温を奪われたから
讓我的體溫被奪走了
冷たい貴方の代わりに
代替已經冷卻的你
生きてみても良い?
我可以試著活看看嗎?
酷く泣き喚く嵐の中で
在歇斯底里哭喊的暴風之中
貴方をもう捨てて歩くわ
已經把你拋棄,自己走下去了
未来のない白い世界で
在沒有未來的無色世界裡
貴方を置いて行く
我將你留在那裡
覚悟は出来ているわ
覺悟已經準備好了
未来を繋いで
聯繫著未來
寒さに慣れちゃった
不知不覺就習慣了寒冷
私達も最初はさ
我們的最初時刻啊
温かい愛で包まれていたんだ
是被溫暖的愛所包圍
動く体温も話す体力も
能活動的體溫、能言語的體力
無くなっちゃって今
都已經耗盡了,在此刻
貴方を思い出すことすらできないわ
連想起你這件事都已經做不到了呢
愛以外冷めちゃった
除了愛以外都在不知不覺中冷了
私達の最期には
在我們的最後時刻
白い羽の天使が迎えに来るわ
會有白色羽翼的天使前來迎接啊
歌う体温も踊る体力も
能歌唱的體溫、能起舞的體力
無くなっちゃって今
都已經耗盡了,在此刻
貴方を思い出すことしかできないわ
能做的只有想起你而已呢
貴方を思い出す為に生き抜くわ
為了想起你而活到最後啊
【天使的雜感】
其實這次也沒有什麼特別的理由,只是看到「天使」這兩個字,就忍不住把這首歌翻完了。
如果在冷冷的冬天、冷冷的心、冷冷的愛,還有冷冷的你身邊,都能有一個暖暖的天使陪著,那就好了。
就算世界是無色的,好像也沒那麼重要了。
我是真昼エネイ。
謝謝你看完這段天使的獨語,若有錯誤之處,也請理性指正與交流。
本篇為歌詞翻譯分享,僅作為個人的翻譯練習用途。
拿取翻譯時請務必告知、附上譯者名字「真昼エネイ」與來源,此外請不要擅自修改翻譯。





















