親愛的你,
今天過得好嗎?
今天想和你分享的啟發關鍵詞是:「獅子」。前幾天走在沖繩的街道上,很難不注意到一件事——
到處都是獅子。
屋頂上有、門口有、牆角有,
有的張牙舞爪,有的憨態可掬,
它們被叫作「石敢當」、也被稱為「風獅爺」。
可是,如果我們停下來想一想,
腦中可能會浮現一個有點孩子氣、卻很誠實的疑問:
沖繩,有獅子嗎?
一、沒有獅子的地方,為什麼到處都是獅子?
答案其實很簡單——
沖繩從來就沒有野生獅子。
獅子並不生活在日本,
更不可能出現在島嶼氣候的琉球群島。
那這些獅子從哪裡來?
它們來自想像,
也來自文化的流動。
「風獅爺」的原型,來自中國南方的石獅信仰,
隨著海上貿易、使節往來,
一路傳到琉球,
慢慢變成了屬於沖繩自己的模樣。
它們的功能也很明確:
鎮煞、避邪、守護家園。
不是因為真的有獅子,
而是因為人們需要一個
「看起來足夠強大」的存在。
二、文化符號,往往比現實動物更早出現
這裡其實藏著一個很有趣的反差。
在沒有獅子的地方,但獅子反而特別重要。
因為對多數人來說,
獅子不是一種動物,
而是一個象徵:
- 象徵力量
- 象徵守護
- 象徵「有人在看著」
當自然界裡沒有這樣的存在,
文化就替人類補上了它。
於是,獅子被雕刻、被擺放、被傳說,
成了一種「長在生活裡的安全感」。
三、那麼,第一次真的看到獅子,會是什麼感覺?
如果一個人,
從小在這樣的文化符號中長大,
看過無數石獅、風獅爺、屋頂上的守護者,
卻從來沒有見過真正的獅子。
那麼有一天,
他在動物園、在非洲草原,
第一次看到活生生的獅子時,
會是什麼感覺?
《人類大歷史》的作者哈拉瑞在談「想像的共同體」時,用過一個很簡單但有力的例子:
對多數人來說,獅子、龍、神、國家,
首先是故事裡的存在,而不是現實中的對象。
他指出,
人類的大腦非常擅長先接受敘事,再對照現實,
所以當我們真的遇見某個「原本只存在於故事裡的東西」,
內心的反應往往比理性更快。
很可能不是單純的震撼,
而是一種微妙的錯位——
「原來你是真的存在。」
「原來你會呼吸、會移動、會發出聲音。」
以《納尼亞傳奇》系列聞名於世的路易斯在回憶童年閱讀與現實世界的關係時,提過類似的經驗(特別是關於獅子、森林與神話生物):
想像中的獅子,
比現實中的獅子更早塑造了我對「力量」的理解。
結語:我們其實一直活在「先有想像,再遇見現實」的世界裡
親愛的你,
獅子的故事,其實不只是在說獅子。
它在提醒我們一件很溫柔的事:
很多時候,我們先相信一個象徵, 後來才遇見它的真身。
不管是力量、勇氣、保護,
還是某種「我希望世界能這樣運作」的期待。
也許,
某個程度上來說文化的作用,
從來不是讓我們完全正確。
而是讓我們有能力去辨認、去靠近、去修正,
讓生活和精神有所依託與依靠。
所以,下次當你在一個沒有獅子的地方,
再次看到那些站在屋頂上的獅子時,
也許可以停一下,想一想:
我們這一生,
究竟有多少次,
是先被符號帶路,
才終於走到真實面前?
你呢?
有沒有哪一次,
是在「真的遇見之前」,
就已經深深記住了某樣東西的名字?
——企鵝不捨小書房

















