如果生活太沈重,就讓這份『隧道視野』般的執著,殺出一條路。這首《Save The Day》問了一個我們都不敢誠實回答的問題:「改變世界的同時,我們能不能保住原本的自己?」。
Is it so bad to pause the future to appreciate the past?
為了細細回味過去而暫停未來,這真的很糟嗎?
SZA《Save The Day》中文歌詞
Is it a crime to fall in love with all I see as if it's mine? (It's mine)
愛上眼前的一切,把世界當成是自己的,難道這也有罪嗎?
Am I a fool to think that I could change the world and not change too? (Too) 我是不是太傻了,竟然以為自己能改變世界,而不被世界改變?
Is it so bad to pause the future to appreciate the past? (Past)
為了細細回味過去而暫停未來,這真的很糟嗎?
Can we move on? It's all so heavy, need more strength to carry on
我們能往前走嗎?一切都太沈重了,我需要更多力量才能撐下去。
Caught in the friction, I'm on a mission
被困在現實的磨擦裡,我正執行著任務
Here's to hopin' there's still a way
只能暗自祈禱,一定還有路可走
In position, full of conviction
站在定位,滿懷著信念
Miss Tunnel-Vision (註1)to save the day
就讓這份「隧道視野」般的執著,來拯救我這糟糕的一天。
Get out of my way-ay-ay, out of
別擋我的路,離我遠點
Get out of my way-ay-ay, out of my
別擋我的路,走開。
Is it a crime to fall in love with the whole world as if it's mine?
愛上整個世界,把它當成自己的所有物,難道這有罪嗎?
Am I a fool to think that I'm exempt from pain and losses too?
我是不是太天真,竟然以為自己能免於痛苦與失去?
Is it so bad to shut the door and just accept we can't go back? (Back)
狠下心關上門,接受我們再也回不去的事實,這難道很壞嗎?
How to move on? Pick up the pieces, build the strength to carry on
該怎麼往前?只能撿起那些碎片,重新找回前行的力氣。
Caught in the friction, I'm on a mission
被困在現實的磨擦裡,我正執行著任務
Here's to hopin' there's still a way
只能暗自祈禱,一定還有路可走
In position, full of conviction
站在定位,滿懷著信念
Miss Tunnel-Vision to save the day
就讓這份「隧道視野」般的執著,來拯救我這糟糕的一天。
Get out of my way-ay-ay, out of
別擋我的路,離我遠點
Get out of my way-ay-ay, out of my
別擋我的路,走開。
Can't hold back, too much at stake
沒辦法退縮了,這一切對我來說太重要
And I don't know how, but I'm comin' back for you
雖然我還不知道該怎麼做,但我一定會回到你身邊
Don't hold back, too much at stake
別猶豫了,我們輸不起這場賭注
I know it all looks bad, still comin' back for you, babe (Babe, babe, babe)
我知道現在看起來一團亂,但我還是會回到你身邊,寶貝
Hold it down to the grave (Grave, grave, grave)
我會死守這份感覺,直到進墳墓的那一天
I'll be back for you, babe (Babe, babe, babe)
我會回來的,寶貝,我一定會為了你回來
(Do I just) Hold it down to the grave (Grave, place, babe)
(難道我就該)這樣守著這份承諾,直到最後一刻嗎?
I'll be back for you
我會回到你身邊
💡 歌詞小筆記 (Lyrics Note)
- Tunnel-Vision (n.) 隧道視野
這原指一種視覺障礙(只能看到正前方,看不到兩側)。但在心理學或生活裡,它形容一種「極度的專注」。雖然這有時會讓人變得偏執,但就像歌詞說的,當世界一團亂時,你需要這種 "Tunnel-Vision",目不斜視地朝著目標衝過去,才能拯救你的現狀。
- Exempt (adj.) 被豁免的 / 免除的
"Exempt from pain" 是一個很扎心的說法。我們成長的過程中,總會有一段時間以為自己是特別的、以為痛苦不會找上門。這首歌提醒我們,沒有人能被豁免,我們都得在破碎中學會如何 "Carry on"。
📓 1% 的靈魂結語
「暫停不是為了逃避,而是為了看清那些差點被遺忘的勇氣。」—— Pause & Play
SZA唱出了我們內心最矛盾的那部分。如果你也覺得現在的生活很沈重,覺得自己快要被摩擦力耗盡,沒關係的,暫停一下吧。去看看過去的你,去撿起那些被弄丟的碎片。















