
這個月除了工作多,也因為遇到令本宅女忙碌又心煩意亂的春節、加上閱讀器居然當機只好送修(好崩潰)所以閱讀時間變少。
然後因為沒書可看,中間還復讀了太宰治的《御伽草紙》(沒有寫進去)。在二月快結束前,突然心血來潮讀了谷崎的《陰翳禮讚》,直接衝上我的本月第一名🥇
不然原本覺得有點空虛的說😆
以下一樣以本月喜歡的順序來寫~
🏆 《陰翳禮讚》|谷崎潤一郎
【美學聖經、日式傳統、光影哲學】

這版本的封面很美
這是一篇關於「美」的經典論述。谷崎潤一郎認為日本美學的核心不在於明亮,而在於「陰翳」。
陰翳:紙窗上的陰影、漆器裡的微光。
它教讀者如何觀察幽微的細節,對於你寫作時描寫氛圍、光影、空間感有決定性的影響。
但是谷崎啊谷崎,為什麼你本人就是有點荒唐呢😆
《陰翳禮讚》真的是一部很好的作品。
我個人覺得閱讀門檻稍高,並不是因為文字的問題,而是需要讀者本身就對「生活美學」有一定的覺察與關注,不然容易覺得「蛤?請問是花一整個篇章在討論廁所嗎?討論馬桶?吃飽太閒嗎?」
但我個人就是這種無聊人士,所以這本我看得好喜歡☺️☺️☺️
果然只有谷崎能寫出這種官能之美,而且有一定的幽默,雖然偶爾有一些老色鬼的發言啦~但還是很喜歡😌
🏆《服美役:美貌、權力與社會控制》|毛拉.甘奇塔諾
【社會評論、女性主義、審美反思】

這是一本犀利的批判之作。探討社會如何將「追求美貌」轉化為一種義務,讓女性在不自覺中投入大量的時間與金錢成本(即「服美役」(中國用語))。
提供獨特的社會觀察視角。對於女性成長或男女平權社會現狀有興趣的朋友們必看!!
尤其是女生!!
看完以後可以省很多錢(?)
先說一下喔,因為當初我知道這本書時台灣是還沒出版的,所以我買了簡中版,簡中版就譯做《服美役》,所以支語警察麥來亂。
如今大家可以買到台灣出版的繁譯了,書名為《美的奴役》。
這本書的核心很簡單:作為女性,在社會上我們似乎是必須得「美」、必須符合某種審美,甚至女性自己也會以「美」來迫害其他女性。
但這本書並不是檢討「愛美」這件事,而是讓我們女性在消費時能帶著覺知與批判思維,讓我們重新反思「美」這件事本身的意義。
很多時候,對女性而言,追求「美」是一種「不得不」如此的生存法則之一,但這卻助長了世界物化女性的情況,而現在這種「不得不美」的迫害也開始延伸到男性身上了。
非常推薦大家看這本書!!雖然是比較哲學性的思考,但文字也不會太生硬,很好閱讀理解的(我想繁譯版應該不會差太多)。
🏆《海邊的房間》|黃麗群
【現代散文/小小說、文字美學、陰冷華麗】

封面我很喜歡⋯但是⋯
黃麗群是當代華文界公認的文字大師,她的語言極其精煉、優雅卻帶著一股刺骨的涼意。這部短篇集描寫平凡生活背後的荒謬、殘酷與孤寂。
適合喜歡「文字質感」的人。她能把日常瑣事寫得像手術刀一樣精準且華美,對提升敘事美感極有幫助。
《海邊的房間》裡的故事大多帶有一種人性的恐怖,有點類似電影《三更》系列的懸疑驚悚,每一篇看完以後都有點被嚇到(即使是溫馨的故事也略顯沈重),但是又會忍不住想再看一遍(確認一下自己剛剛到底錯過什麼了)。
家裡已經一堆書的我現在買書很節制,通常是讀過很喜歡才會買來收藏。
但在書展看到這本書時,想著網上這麼多人在推,加上封面的紅做得如此時尚有型,雖然還沒讀過也二話不說就買了。
結果讀完後⋯⋯。
那抹紅讓我越看越毛呢(是褒義)
《13.67》|陳浩基
【社會派推理、香港史詩、華文推理】

這本小說以「倒敘」手法,透過六個獨立卻環環相扣的偵探故事,從 2013 年回溯到 1967 年。
主角關振鐸是香港警界的傳奇傳奇,他不僅是在破案,更是在見證香港五十年間的社會變遷與人心腐蝕。
結構巧妙,把「推理謎題」與「時代沉淪」完美結合,果然是脆上許多人推薦的華文推理。雖然某些橋段有點戲劇式的老套,但還是非常喜歡作者巧妙帶入香港史實,讓讀者不僅可以沈浸於推理,也不得不折服於作者的思考。
例如其中一個篇章,歷史背景是香港六七暴動事件,當時中國正值文化大革命高潮,極左思想輸出香港,香港左派受到澳門「一二·三事件」成功的鼓舞,企圖奪取香港政局主導權。
作者藉由書中角色寫道:
『權力便是這樣一回事,在崗位的,哪裡想、信念、金錢作為誘餌,叫下方的賣命。人不是想找個偉大的目標生存,便是追求安穩的生活,只要提供足夠的誘因,便甘願為奴為僕。』
1967年至如今的2026年
人民是否有所改變呢?
是否仍然如此容易受有權人士驅動呢?
《蝗蟲之年.下》|泰瑞.海耶斯
【間諜驚悚、極限特工、動作史詩】

《蝗蟲之年》下冊進入故事的高潮與收尾,描述特工凱恩在極端環境下執行自殺式任務,對抗恐怖組織。
有「高張力」的劇情與動作場面,不過第二冊的體量較大,而且後續也有我意想不到的安排。
我對上集的印象很好,屬於一看舊停不下來的那種,但下集的橋段與風格節奏稍微有點分散,像是聽著一首歌,前面有穩定的節奏與旋律,後面突然穿插電音、讓人猝不及防😛
不過我還是很看好它改編成電影,一定很有看頭!
《廚房》|吉本芭娜娜(劉子倩 譯)
【療癒經典、死亡與重生、日本文學】

過年時用療癒文字還有海水藍寶伴著自己
這是吉本芭娜娜的成名作,描述主角在親人接連去世後,如何透過「廚房」這個空間重新感受生活的氣息。
學習如何處理「哀傷」與「療癒」,以及如何將抽象的情感寄託在具體的空間物件上。
我在書展看到新的封面的《廚房》二話不說就買了,還記得這次是在過年期間慢慢品味的,看著看著發現有點奇怪(?)
打開我之前做的筆記,發現原來譯者不一樣呀~
我初次看時是讀吳繼文的譯本,可能當初印象太深刻了,其實我個人比較喜歡舊的譯本。
但我後來上網看了一下其他讀者的意見,才知道出版社之所以推出新譯本,是因為其實劉子倩譯者的版本實際上更貼合原著的語感。
是說我也有看到許多跟我一樣「不適應」的網友提出批評,但我個人覺得翻譯這件事本身難度很高,「語氣」其實也是蠻主觀。雖然就《廚房》而言,我更喜歡吳繼文的譯本,但劉子倩所譯的《手套與憐憫》我也是十分喜歡的。(不過當然並沒有其他版本可比較)。
總之我是想表達,譯者大人們辛苦了,謝謝你們🥹🥹🥹
在這裡也想聽聽有看過原文版朋友們的意見,劉子倩的版本是否更貼近原文呢?
《寫作的靈現:AI時代寫手的修煉與想像力》|楊憲宏
【寫作論、科技與人文、時代觀察】

資深媒體人楊憲宏針對 AI 浪潮下的創作困境提出的思考。書中探討在生成式 AI 取代大量重複性文字的時代,人類寫手如何找回「靈光(Aura)」?
作者強調「想像力」與「靈魂感」是 AI 無法取代的資產,特別適合做自媒體的人,是很好的戰略指南。
如果你也有在創作,我也推薦《創作者的藝術之路》,讓我們端正創作心態(立正站好)。
如果有看到哪本書覺得感興趣,想了解更多的歡迎留言跟我說唷,我就會為你寫完整的書評跟介紹🥰
其他的書評還請到我「那些永恆的字」的房間看看☺️






















