困難重重的技術翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
技術翻譯
面對複雜的技術文件,翻譯的時候應注意哪些問題。其難度與一般文件相去甚遠,小心選錯翻譯服務讓你後悔莫及。究竟要如何處理相關問題?優譯堂帶您一同了解
avatar-img
3會員
17內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
stanley xie的沙龍 的其他內容
日英翻譯 為何即便是英日母語使用者在進行對譯的時候都會產生如此巨大的障礙?兩種語言間的時態、可數不可數、語法還有表達方式都大異其趣。其中幽微的文化不分更是妙不可言。這場硬仗專業譯者應該如何應對?且看優譯堂最新部落格 網址:https://www.ulatus.tw/blog/inherent-pro
同行評審 傳統的同行評審制度有周期長,還有因為評審者匿名而導致不夠客觀公正的問題(可以暢所欲言但也沒有言責的機制)。因此有人提出研究論文發表後可放至社群平台公開審閱的新評議機制。這種機制究竟有何優缺點?優譯堂與您"譯”一同了解 原文:https://www.ulatus.tw/blog/is-twi
新興術語的翻譯應該如何進行?最常見的方法莫過於常見用詞的術語化例如雲-雲端,雲數據等等。跨學科詞彙借用包括向量(vector)在生物學則被形容將病菌和疾病攜帶、傳播到其他生物上的帶原者,被翻譯成「載體」。 來源:https://www.ulatus.tw/blog/translation-serv
優譯堂最新文章給學術作者投稿期刊的建議與通則。
語言偽友的有趣現象
文稿的潤色不只是要捉出語言上的缺陷,還要讓他在學術上正確。若您找一位英語母語譯者翻譯得出的成品可能在專業技術知識上仍有很大的進步空間。
日英翻譯 為何即便是英日母語使用者在進行對譯的時候都會產生如此巨大的障礙?兩種語言間的時態、可數不可數、語法還有表達方式都大異其趣。其中幽微的文化不分更是妙不可言。這場硬仗專業譯者應該如何應對?且看優譯堂最新部落格 網址:https://www.ulatus.tw/blog/inherent-pro
同行評審 傳統的同行評審制度有周期長,還有因為評審者匿名而導致不夠客觀公正的問題(可以暢所欲言但也沒有言責的機制)。因此有人提出研究論文發表後可放至社群平台公開審閱的新評議機制。這種機制究竟有何優缺點?優譯堂與您"譯”一同了解 原文:https://www.ulatus.tw/blog/is-twi
新興術語的翻譯應該如何進行?最常見的方法莫過於常見用詞的術語化例如雲-雲端,雲數據等等。跨學科詞彙借用包括向量(vector)在生物學則被形容將病菌和疾病攜帶、傳播到其他生物上的帶原者,被翻譯成「載體」。 來源:https://www.ulatus.tw/blog/translation-serv
優譯堂最新文章給學術作者投稿期刊的建議與通則。
語言偽友的有趣現象
文稿的潤色不只是要捉出語言上的缺陷,還要讓他在學術上正確。若您找一位英語母語譯者翻譯得出的成品可能在專業技術知識上仍有很大的進步空間。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
第一個案子已經接近尾聲,來總結一下這個案子的幾個重點。 在踏入外包領域的第一個案子中,經歷了許多挑戰和反思。這個案子深刻體會到接案並不是一件簡單的事情,而是需要技術、經驗和耐心的工作。 專案的價格 首先,對於專案的評估和時薪是一個重要的議題。在這個案子中,發現對專案規模和難度的估計是非常困難的
在學術界,將研究成果發表到國際期刊是提高學術影響力和聲望的重要途徑之一。然而,語言障礙可能成為投稿的一大障礙。選擇一家專業的期刊翻譯社是提高投稿成功率的重要關鍵! 挑選期刊翻譯社的注意事項: 一、專業譯者團隊: 挑選期刊翻譯社時,要確保其擁有具備專業學科知識和翻譯經驗的譯者團隊。只有專
Thumbnail
從母語使用者到專利工程師,這篇文章分享了作者從事新工作的體驗和感受。包括工作內容、困難和情緒波動。作者深入探討了作為專利工程師可能遇到的挑戰,並呈現對工作的認真與努力。
你知道「技術債」是什麼嗎?忽略技術債可能會影響一家公司的專案進行或技術營運,這主題想寫很久一直被我放在草稿清單,今天來談談技術債。
服務建議書的格式和排版瑕疵, 在評審委員觀點或許不是重大缺失, 但在非專業人士的觀感上, 卻容易變成嚴重的放大缺失   服務建議書雖然不是正式報告或出版品, 仍需接受評審委員審視, 除了盡量避免低級錯誤外, 在排版上,也應追求整齊及美觀   為何會有低級錯誤及排版缺陷?  
期刊論文的品質和表達方式是成功發表的關鍵。然而,許多研究者可能會面臨到英文語言表達、格式要求等方面的挑戰,這可能影響他們的研究成果被廣泛傳播的能力。為了解決這些問題,我們提供了一站式的學術出版服務,將期刊論文校對一直到專業的英文編修的整個過程結合,讓您的研究得以流暢地呈現在期刊上。 一、投稿期
在全球化的學術環境中,發表論文不僅是學者們的成就,更是知識傳播的關鍵。然而,語言差異常常成為通往國際學術舞台的一道門檻。為了確保您的研究文獻無阻地穿越語言的障礙,NJE提供一站式「學術翻譯」服務,徹底解決您在論文發表過程中可能遇到的語言問題。 一、一站式學術翻譯服務流程 1. 翻譯: 專
Thumbnail
關於SEO方案與報價:您該關心的不是價格!我們這幾年外包許多SEO行銷公司的案子,雖然明白業主的問題在哪裡,卻因著SEO顧問合約不包含技術專人調整,導致合約到期成效不佳,隔年也不續約的情形。大型SEO公司通常提供的是顧問服務,然而,這些服務往往停留在理論層面,您需要的是全面優化服務
Thumbnail
ChatGPT最擅長的就是文本處理,用來翻譯字幕應該也是一片蛋糕吧!但實際操作測試,卻發現沒那麼容易,原因是影片翻譯要考量的因素太多包括: ▪️時間戳記對齊 ▪️適合閱讀且中英文對照文句長度 ▪️貼合講者原意語氣風格 ▪️專業術語與專有名詞 還有GPT一次可以處理的資訊量有限,超過
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
第一個案子已經接近尾聲,來總結一下這個案子的幾個重點。 在踏入外包領域的第一個案子中,經歷了許多挑戰和反思。這個案子深刻體會到接案並不是一件簡單的事情,而是需要技術、經驗和耐心的工作。 專案的價格 首先,對於專案的評估和時薪是一個重要的議題。在這個案子中,發現對專案規模和難度的估計是非常困難的
在學術界,將研究成果發表到國際期刊是提高學術影響力和聲望的重要途徑之一。然而,語言障礙可能成為投稿的一大障礙。選擇一家專業的期刊翻譯社是提高投稿成功率的重要關鍵! 挑選期刊翻譯社的注意事項: 一、專業譯者團隊: 挑選期刊翻譯社時,要確保其擁有具備專業學科知識和翻譯經驗的譯者團隊。只有專
Thumbnail
從母語使用者到專利工程師,這篇文章分享了作者從事新工作的體驗和感受。包括工作內容、困難和情緒波動。作者深入探討了作為專利工程師可能遇到的挑戰,並呈現對工作的認真與努力。
你知道「技術債」是什麼嗎?忽略技術債可能會影響一家公司的專案進行或技術營運,這主題想寫很久一直被我放在草稿清單,今天來談談技術債。
服務建議書的格式和排版瑕疵, 在評審委員觀點或許不是重大缺失, 但在非專業人士的觀感上, 卻容易變成嚴重的放大缺失   服務建議書雖然不是正式報告或出版品, 仍需接受評審委員審視, 除了盡量避免低級錯誤外, 在排版上,也應追求整齊及美觀   為何會有低級錯誤及排版缺陷?  
期刊論文的品質和表達方式是成功發表的關鍵。然而,許多研究者可能會面臨到英文語言表達、格式要求等方面的挑戰,這可能影響他們的研究成果被廣泛傳播的能力。為了解決這些問題,我們提供了一站式的學術出版服務,將期刊論文校對一直到專業的英文編修的整個過程結合,讓您的研究得以流暢地呈現在期刊上。 一、投稿期
在全球化的學術環境中,發表論文不僅是學者們的成就,更是知識傳播的關鍵。然而,語言差異常常成為通往國際學術舞台的一道門檻。為了確保您的研究文獻無阻地穿越語言的障礙,NJE提供一站式「學術翻譯」服務,徹底解決您在論文發表過程中可能遇到的語言問題。 一、一站式學術翻譯服務流程 1. 翻譯: 專
Thumbnail
關於SEO方案與報價:您該關心的不是價格!我們這幾年外包許多SEO行銷公司的案子,雖然明白業主的問題在哪裡,卻因著SEO顧問合約不包含技術專人調整,導致合約到期成效不佳,隔年也不續約的情形。大型SEO公司通常提供的是顧問服務,然而,這些服務往往停留在理論層面,您需要的是全面優化服務
Thumbnail
ChatGPT最擅長的就是文本處理,用來翻譯字幕應該也是一片蛋糕吧!但實際操作測試,卻發現沒那麼容易,原因是影片翻譯要考量的因素太多包括: ▪️時間戳記對齊 ▪️適合閱讀且中英文對照文句長度 ▪️貼合講者原意語氣風格 ▪️專業術語與專有名詞 還有GPT一次可以處理的資訊量有限,超過