方格精選

[譯集・日譯中英] 花に亡霊 [ヨルシカ]「泣きたい私は猫をかぶる」

閱讀時間約 7 分鐘
Ghost In A Flower
もう忘れてしまったかな
已經忘了嗎?
Maybe you’ve forgotten
夏の木陰に座ったまま、氷菓[アイス]を口に放り込んで風を待っていた
曾經你坐在夏日的樹蔭下,把冰棒塞進嘴裡等待著風的到來
Once you sat in the shade of trees in summer, stuck an ice pop into your mouth, and waited for the wind
もう忘れてしまったかな 世の中全部嘘だらけ
已經忘了嗎? 「世上盡是謊言」
Maybe you’ve forgotten “The world is filled by falsities”
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
「真正的價值就由你我二人結伴同行尋找吧!」如此笑談的往事
“We two shall journey to seek the true value!” So we once laughed
忘れないように 色褪せないように
為了不去遺忘 為了不讓色彩褪去
For not to forget For the colours not to fade
形に残るものが全てじゃないように
為了讓留有形跡之物不再是一切
For making those left solid forms no longer everything
言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて
請對我訴說更多的話語 請告訴我夏日將要來臨
Talk to me more Tell me summer is coming
僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
我正在描繪 映入眼簾的正是夏日的亡靈啊
What I’m drawing Imaging in my eyes is indeed the ghost of summer
風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
在風中裙襬搖蕩 回憶之流亦拋諸腦後
In wind the skirt is swaying Things like memory are now gone
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
急促地呼吸、拭擦著汗水仿若夏日
Breathing shallowly, wiping off sweat as if it’s summer
花藏亡靈
もう忘れてしまったかな
已經忘了嗎?
Maybe you’ve forgotten
夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
坐在夏日的樹蔭下那時,不是有看見遠方山丘之上浮現的雲朵嗎?
When we sat in the shade of trees in summer, didn’t we see clouds rising above hills far beyond?
君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
你試著要抓住它,用那像傻瓜一樣劃過天空的手
You tried to catch it, with your hand cutting across the sky as a fool
僕は紙に雲一つを描いて、笑って握って見せて
我卻用紙畫下雲一朵,笑著握著給你看
While I drew a cloud with a paper, with a smile, held and shown it to you
忘れないように 色褪せないように
為了不去遺忘 為了不讓色彩褪去
For not to forget For the colours not to fade
歴史に残るものが全てじゃないから
只因留存歷史之物並非一切
For those left tracks in history are not everything
今だけ顔も失くして
僅在此刻失卻容貌
Now and only now losing my face
言葉も全部忘れて
言語亦盡數忘卻
Forgetting even all the phrases and words
君は笑ってる
等待著你在歡笑的
Awaiting the summer
夏を待っている僕ら亡霊だ
夏日的我們正是亡靈啊
In which you’ll be smiling, we’re indeed ghosts
心をもっと教えて
請向我傾訴更多你的心
Tell me more about your heart
夏の匂いを教えて
請教我何謂夏日的味道
Teach me the scent of summer
浅い呼吸をする
急促地呼吸
Breathing shallowly
花に亡霊
忘れないように 色褪せないように
為了不去遺忘 為了不讓色彩褪去
For not to forget For the colours not to fade
心に響くものが全てじゃないから
只因在心中迴響之物並非所有
For those resounding in heart do not represent all
言葉をもっと教えて
請對我訴說更多的話語
Talk to me more and more
さよならだって教えて
請向我傾訴離別的話語
Bid me a farewell by saying goodbye
今も見るんだよ
現在也能看見
I can see it even now
夏に咲いてる花に亡霊を
夏日綻放的花中藏有亡靈
Ghost in a flower blossoming in summer
言葉じゃなくて時間を
比起言語不如以時間
Instead of words, it’s the time
時間じゃなくて心を
比起時間不如以心思
Instead of time, it’s the heart
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
急促地呼吸、拭擦著汗水正如夏日
Breathing shallowly, wiping off sweat as it’s summer
夏の匂いがする
夏天的味道啊
It’s the scent of summer
もう忘れてしまったかな
已經忘了嗎?
Maybe you’ve forgotten
夏の木陰に座ったまま、氷菓[アイス]を口に放り込んで風を待っていた
曾經你坐在夏日的樹蔭下,把冰棒塞進嘴裡等待著風的到來
Once you sat in the shade of trees in summer, stuck an ice pop into your mouth, and waited for the wind

Original Japanese Text


THANKS FOR WATCHING
為什麼會看到廣告
avatar-img
0會員
12內容數
自攝自制圖配曲,譯曲譯言意傳情Songs coupled with pictures made from pics one took/Meanings translated from lyrical words speak thoughts曲に自分で撮って作った絵を、情は言葉や曲を翻訳して伝わる
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Yhnujm 的沙龍 的其他內容
余計な世界だろ 很多餘的世界對吧 What an unwanted world, right? また明日。 明天再見。 See you tomorrow. 譯集08:余計なうた
つまんなくなってしまった 變得如此無趣了啊 Ended up so boring 譯集07:つまんなくなってしまった
『 what I said maybe just rankled with you 』 『 我所說的或許正使你惱怒難當疼痛不已 』 『 私が語っている事は君の心に食い込むかもしれない 』 譯集06:ATELIER
『愛の形は色々。皮肉は御馳走。』 『愛的型態形形色色。膚淺諷刺的是自助餐。』 ‘Love has various forms. Where lays the irony is the open feast.’ 譯集 05:ハングリーニコル
幻想に憑かれたアカを撃て! 射殺被幻想附身的赤色吧 Shoot the Red possessed by illusion! 譯集 04:レッド.パージ!!!
Will you lead me back on right track? 你會帶領我回到正確的軌道嗎? 君は私を正しき軌道へ導いてくれるんかな? 譯集 03:ΛSHES(英譯中日)
余計な世界だろ 很多餘的世界對吧 What an unwanted world, right? また明日。 明天再見。 See you tomorrow. 譯集08:余計なうた
つまんなくなってしまった 變得如此無趣了啊 Ended up so boring 譯集07:つまんなくなってしまった
『 what I said maybe just rankled with you 』 『 我所說的或許正使你惱怒難當疼痛不已 』 『 私が語っている事は君の心に食い込むかもしれない 』 譯集06:ATELIER
『愛の形は色々。皮肉は御馳走。』 『愛的型態形形色色。膚淺諷刺的是自助餐。』 ‘Love has various forms. Where lays the irony is the open feast.’ 譯集 05:ハングリーニコル
幻想に憑かれたアカを撃て! 射殺被幻想附身的赤色吧 Shoot the Red possessed by illusion! 譯集 04:レッド.パージ!!!
Will you lead me back on right track? 你會帶領我回到正確的軌道嗎? 君は私を正しき軌道へ導いてくれるんかな? 譯集 03:ΛSHES(英譯中日)
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
落著雨的稿紙 片片烏雲暈染著黃光 在空中靜止的筆 情感微微顫抖 一封寫不完的信 在別離之後
我是天空掉落的雨 六月,莫名潮濕的心 在無人的陰影處常駐 如一隻悲傷的蛀蟲 喫咬著一首 庸長的歌 清晨的霧並不總是祕密的 我的幽靈和他們一起 蒸發,上升,透明 我是六月的天空 尚未掉落的雨 我的影子 是光的反射 六月,我盤旋在 自己的迷信裡。我知道 當我下定決心前進的時候 ,當我終於睜開我的
Thumbnail
思い出すよ 今も… 恋と気づいた夏を… 至今仍會回憶起… 那意識到戀愛的夏天… トケイソウの花が日向に溢れた道 時計草洋溢盛開在灑滿陽光的道路上     晴れ渡った空に 入道雲がもくもく 在萬里晴空中所逐漸聚集的積雨雲 あっという間に増えて在轉眼之間增加了起來
Thumbnail
我希望能把回憶永遠記在心裡頭,不想遺忘任何在我生命中出現的你們;我也不希望,自己被世界給遺忘。所以我才在這裡,寫下這些東西,等我老了,青春的回憶被保存在虛擬空間中,願未來好幾年的某天,某位人,打開了這虛擬空間,看到我寫的東西,而有所共鳴時,我就沒被真正的遺忘掉。
Thumbnail
四月似夢,五月殘忍。與他久別重逢就是一道暗示,就是揭曉整個五月的預言──曾經寫下幾行潦草寂寞的字,後來再也沒能被他看見。
Thumbnail
在殘春的櫻花下,色彩逐漸凋零的情景,以及隨風飄散的花瓣,留下心底的靜默芬芳。這樣的景象讓人感慨繁華的季節已逝去,只留下淡淡的憂愁與曾經的約定成為回憶。即使花瓣凋零,也彷彿是時光的流轉,曾經相遇的人們也各自走向前程。
Thumbnail
那樣的天氣來得即時,好想要慢慢的在花朵凋零之後死去,過往的雲煙早已消散不見蹤影,唯一在眼前的只剩煙圈,如果煩惱能跟煙一樣吸入就吐出就好了,但那樣不可能,總是會有所殘留在心頭上,讓他倒數就好,去計時直到死亡的那一刻,還好窗外有雨還有風,天空甚至開始打雷,於是就陪著貓咪緩緩地先躺下了。 在那之後有
Thumbnail
在春天的芳香尋找小小的夢 在夏天的酷熱尋找淒淒的風 在秋天的豐收尋找純純的美 在冬天的寒溫尋找點點的淚 我不是詩人 彼此的相逢記憶 只在離別的那一刻 印下最溫柔的名字
Thumbnail
一個溼了又乾的句點 黃昏的雲霞 夜晚的月光 不想放棄 最初的追尋 不想放棄 最初的擁抱 愛與神話的現實 為何心中的月桂樹 日日夜夜 時時刻刻 如浪潮泛起最痛最苦澀的思念 尋尋覓覓 悲傷的心找不回夢境誕生的碎片 每晚陪我一起在夢境織夢 像最熟悉情人的枕頭 一個溼了又乾的
每次從窗外望著雲 一種感覺一樣心情 使我暗自低鳴 遙寄給雲 那天的雨中別離 我從沒忘記 噢~歲月的心 使我時時忘不了你 一顆記憶的心 讓我又想起你 一段歲月的痕跡 每次思念的心 心中愁帳不已 回想過去逍遙的日子 早已離我而去 夜晚看星斗時 希望看見你的倒影 你的影子 淡去無
Thumbnail
落著雨的稿紙 片片烏雲暈染著黃光 在空中靜止的筆 情感微微顫抖 一封寫不完的信 在別離之後
我是天空掉落的雨 六月,莫名潮濕的心 在無人的陰影處常駐 如一隻悲傷的蛀蟲 喫咬著一首 庸長的歌 清晨的霧並不總是祕密的 我的幽靈和他們一起 蒸發,上升,透明 我是六月的天空 尚未掉落的雨 我的影子 是光的反射 六月,我盤旋在 自己的迷信裡。我知道 當我下定決心前進的時候 ,當我終於睜開我的
Thumbnail
思い出すよ 今も… 恋と気づいた夏を… 至今仍會回憶起… 那意識到戀愛的夏天… トケイソウの花が日向に溢れた道 時計草洋溢盛開在灑滿陽光的道路上     晴れ渡った空に 入道雲がもくもく 在萬里晴空中所逐漸聚集的積雨雲 あっという間に増えて在轉眼之間增加了起來
Thumbnail
我希望能把回憶永遠記在心裡頭,不想遺忘任何在我生命中出現的你們;我也不希望,自己被世界給遺忘。所以我才在這裡,寫下這些東西,等我老了,青春的回憶被保存在虛擬空間中,願未來好幾年的某天,某位人,打開了這虛擬空間,看到我寫的東西,而有所共鳴時,我就沒被真正的遺忘掉。
Thumbnail
四月似夢,五月殘忍。與他久別重逢就是一道暗示,就是揭曉整個五月的預言──曾經寫下幾行潦草寂寞的字,後來再也沒能被他看見。
Thumbnail
在殘春的櫻花下,色彩逐漸凋零的情景,以及隨風飄散的花瓣,留下心底的靜默芬芳。這樣的景象讓人感慨繁華的季節已逝去,只留下淡淡的憂愁與曾經的約定成為回憶。即使花瓣凋零,也彷彿是時光的流轉,曾經相遇的人們也各自走向前程。
Thumbnail
那樣的天氣來得即時,好想要慢慢的在花朵凋零之後死去,過往的雲煙早已消散不見蹤影,唯一在眼前的只剩煙圈,如果煩惱能跟煙一樣吸入就吐出就好了,但那樣不可能,總是會有所殘留在心頭上,讓他倒數就好,去計時直到死亡的那一刻,還好窗外有雨還有風,天空甚至開始打雷,於是就陪著貓咪緩緩地先躺下了。 在那之後有
Thumbnail
在春天的芳香尋找小小的夢 在夏天的酷熱尋找淒淒的風 在秋天的豐收尋找純純的美 在冬天的寒溫尋找點點的淚 我不是詩人 彼此的相逢記憶 只在離別的那一刻 印下最溫柔的名字
Thumbnail
一個溼了又乾的句點 黃昏的雲霞 夜晚的月光 不想放棄 最初的追尋 不想放棄 最初的擁抱 愛與神話的現實 為何心中的月桂樹 日日夜夜 時時刻刻 如浪潮泛起最痛最苦澀的思念 尋尋覓覓 悲傷的心找不回夢境誕生的碎片 每晚陪我一起在夢境織夢 像最熟悉情人的枕頭 一個溼了又乾的
每次從窗外望著雲 一種感覺一樣心情 使我暗自低鳴 遙寄給雲 那天的雨中別離 我從沒忘記 噢~歲月的心 使我時時忘不了你 一顆記憶的心 讓我又想起你 一段歲月的痕跡 每次思念的心 心中愁帳不已 回想過去逍遙的日子 早已離我而去 夜晚看星斗時 希望看見你的倒影 你的影子 淡去無