方格精選

繁體字與巴別塔

閱讀時間約 3 分鐘
在2019年香港社會運動激烈的時候,我兩次度新加坡赴香港,游玩之餘也直接冲去了民建聯、公民黨等不同派系的辦事處,然後以游客的身份要求他們跟我“聊天”,交流香港情況。
他們都各自派人與我一對一深入聊了有兩個小時左右;期間,我都有提出一個問題:
香港堅持繁體字以及粵語的使用是否加劇了跟大陸的隔閡?
所有香港朋友,面對這一提問時均顯得十分愕然。
我想,無論是否將李光耀視爲獨裁者,厭惡他也好,喜愛他也罷,都不會質疑他對新加坡社會的治理能力,而在李光耀的觀念中,語言文字是核心的一環。
比方説,當李光耀被問及印度能否像中國一樣發展時,他首先的回應就是:
印度是一個有350種語言的國家,無論印度的總理使用何種語言演説,都會有超過一半的人無法理解演講内容;因此,治理印度的難度要比中國高很多。
而新加坡無論是遏制方言的“講華語運動”,還是“中英雙語教育”都是新加坡發展歷史中極其重要的環節。
新加坡是除中國大陸外,唯一一個使用简体字的地區。
如果新加坡跟港臺一樣使用繁體字,那麽無論是中國大陸人要跟新加坡華人交流,還是新加坡華人想要瞭解中國大陸的資訊,都會產生額外的障礙。
很多時候,新加坡的華人會顯得比港臺民衆更為“親中”,但我想,這種“親中”并不是利益驅動,而更因爲新加坡華人與中國大陸之際使用同一文字,可以更爲融洽的瞭解彼此;是因爲相互瞭解,而產生了更多的信任。
人類企圖挑戰上帝權威,建造巴別塔,而上帝爲從根源上扼制人類的發展,采取的手段便是將人類的語言打亂,讓他們彼此聽不懂對方的話。
人類社會需要溝通、理解,然後才能更好發展;人爲增加溝通成本,只是在拆除自己辛苦建設的塔城。
繁體字就是繁體字,它就是比簡化后的简体字更加繁冗的方塊文字。
堅持使用繁體字,純粹只是在給自己增加學習、使用成本,降低溝通效率,增加溝通隔閡。企圖將繁體字稱爲正體字,說這才是中文正統的理由更是無力。
若要講究“正統”,難道我們不更應該去雕刻甲骨文嗎?教條式的以古為尊,無視實用而去强調正統,是在抹殺人類文明的進步。
語言文字,本來就是不斷隨社會發展而進化、演變的工具,應該以適應社會發展,提高使用、溝通效率為目標;而不是以古爲尊。
也會有人講文化層面,說繁體字有文化内涵;這也是非常無力的言辭。
難道,洋人看到Love就感受不到愛?難道,洋人會因爲使用拼音文字而不是象形文字就造成文化情感缺失?
這是不可能;人類的道德情感只與自身的修養有關,跟各人使用的表達方式無關!
類似下面的打油詩:
親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,湧無力,有雲無雨,開關無門,鄉里無郎,聖不能聽也不能說,買成鈎刀下有人頭,輪成人下有匕首,進不是越來越佳而往井裏走,只有魔,還是魔。
也完全可以編造來彰顯简体字:
党内无黑,团中有才,国含宝玉,爱因友存,美还是美,善还是善,虽丑无鬼,只不过台无吉,湾无言! 穷不躬,权不佳,巩不革。车不行田,坚不称臣。无鹿亦能丽,无巫亦能灵,无水亦能灭,无火亦能劳,无曲亦能礼,无手亦能击。办事左右不辛苦,垦荒何必靠豺狼。
討論這些“情懷”毫無意義,真正值得思考的問題是:
我們是要減少溝通障礙,增進理解,然後共同打造巴別塔城;還是要屈服于上帝的權威,繼續聼不懂對方的話,並四散各地。
avatar-img
6會員
4內容數
移民新加坡的大陸人,寫寫我對大中華社會的看法
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
玩家翁偉的沙龍 的其他內容
人們所追求的理想是一回事,現實則又是另一回事。 無論港臺乃至國際認爲中共是多麽罪惡,這都改變不了一但中共認爲台灣在走向獨立時會迅速發動軍事攻擊的立場。
不管新加坡社會如何發展,不管有多少資料來介紹新加坡的政治,依舊還是會有很多人將新加坡理解成為“李家坡”。
人們所追求的理想是一回事,現實則又是另一回事。 無論港臺乃至國際認爲中共是多麽罪惡,這都改變不了一但中共認爲台灣在走向獨立時會迅速發動軍事攻擊的立場。
不管新加坡社會如何發展,不管有多少資料來介紹新加坡的政治,依舊還是會有很多人將新加坡理解成為“李家坡”。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
在香港和台灣之間有許多文化和語言差異,造成了一些有趣的情況。這篇文章描述了作者在兩地用字差異時的困惑,以及對於語言和文化差異的看法和態度。
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
清末民初,被外國人欺負,當時曾經有種想法,認為國家強弱和使用的語言有關。 而中國積弱不振,就是使用的語言造成。   因此,有人主張中文要改成拼音,如果無法立即改拼音,就先簡化,再改拼音。 中共簡化中文,目的就是要改拼音,早期有些簡體字,都附上拼音。   中文同音字太多,無法改拼音。  
Thumbnail
心得   雖都使用中文為書寫的語言,但在華文文學的世界中,仍可以清晰地從用字遣詞、字裡行間流漏的生活細節中,看出這是哪個國家、哪個地區的作家所書寫的作品。   本書作者黃凱德是新加坡人,生在台灣的我對新加坡的印象是地理或歷史課本上的「新加坡、韓國、香港與台灣是亞洲四小龍」這一句知識性、考試會
Thumbnail
台灣之旅回來後,還沒打算找工作的我住在阿姨家,偶爾把履歷表投到香港和新加坡。
Thumbnail
恢復台語文,甚至以台語文為官方語言,其願景動人處,就是區隔來自中國的入侵政權。
想起巴別塔的故事,上帝為了不讓人們蓋成可以通天的塔,就讓人們說不同的語言並打散到不同的地方去,如果當初語言分歧的起源真是這樣,上帝還真是成功地達成了祂的目的。
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
「英語是國際通用語」(English as a lingua franca),臺式英語、新加坡英語、印度英語,並沒有誰比較標準,或誰不標準的區分,所有的英語都站在平等的水平線上。但是發音和腔調就不重要嗎? 3個方法幫助你的寶貝小孩與你自己英語口說更道地,自信開口說英語。
Thumbnail
近年來,現代台灣社會隨著科技進步、全球化發展,文化的多元性不斷呈現。在這樣的背景下,有人開始思考,在現代社會,是否還有必要學習古老的文言文?這個問題涉及到文化傳承、語文修養以及個人發展等多個層面,值得深入探討。
Thumbnail
在香港和台灣之間有許多文化和語言差異,造成了一些有趣的情況。這篇文章描述了作者在兩地用字差異時的困惑,以及對於語言和文化差異的看法和態度。
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
清末民初,被外國人欺負,當時曾經有種想法,認為國家強弱和使用的語言有關。 而中國積弱不振,就是使用的語言造成。   因此,有人主張中文要改成拼音,如果無法立即改拼音,就先簡化,再改拼音。 中共簡化中文,目的就是要改拼音,早期有些簡體字,都附上拼音。   中文同音字太多,無法改拼音。  
Thumbnail
心得   雖都使用中文為書寫的語言,但在華文文學的世界中,仍可以清晰地從用字遣詞、字裡行間流漏的生活細節中,看出這是哪個國家、哪個地區的作家所書寫的作品。   本書作者黃凱德是新加坡人,生在台灣的我對新加坡的印象是地理或歷史課本上的「新加坡、韓國、香港與台灣是亞洲四小龍」這一句知識性、考試會
Thumbnail
台灣之旅回來後,還沒打算找工作的我住在阿姨家,偶爾把履歷表投到香港和新加坡。
Thumbnail
恢復台語文,甚至以台語文為官方語言,其願景動人處,就是區隔來自中國的入侵政權。
想起巴別塔的故事,上帝為了不讓人們蓋成可以通天的塔,就讓人們說不同的語言並打散到不同的地方去,如果當初語言分歧的起源真是這樣,上帝還真是成功地達成了祂的目的。
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
「英語是國際通用語」(English as a lingua franca),臺式英語、新加坡英語、印度英語,並沒有誰比較標準,或誰不標準的區分,所有的英語都站在平等的水平線上。但是發音和腔調就不重要嗎? 3個方法幫助你的寶貝小孩與你自己英語口說更道地,自信開口說英語。
Thumbnail
近年來,現代台灣社會隨著科技進步、全球化發展,文化的多元性不斷呈現。在這樣的背景下,有人開始思考,在現代社會,是否還有必要學習古老的文言文?這個問題涉及到文化傳承、語文修養以及個人發展等多個層面,值得深入探討。