<div class=draft--imgNormal draft-block><div><div style=height:566px class=image-block-prerender data-src=https://images.vocus.cc/fc87941b-6099-48d4-b7f9-37404e63d525.jpg data-width=566 data-height=795 data-position=center></div><figcaption class=imageCaption draft-block style=cursor:text;display:block></figcaption></div></div> <div class=draft-block draft--p left>常看到有人用「randomly」來表達隨便,例如他做事很隨便就說成「He does things randomly」,但這意思差很多,因為randomly是「隨機的」,隨機不一定是隨便,隨機抽樣民調也是很高專業的。另外,日文除了「自分勝手」之外還有其他講法,以下一併介紹英日文講法。</div> <div class=draft-block draft--p left></div> <div class=draft-block draft--p left></div> <div class=draft-block draft--p left></div> <div class=draft-block draft--p left></div>