很多人也許會問,在沖泡後呈現綠色的玉露和煎茶(通稱為「お茶(おちゃ)」)的茶,明明不是茶色,那日本人口中的「茶色(ちゃいろ)」(cha.i.ro)是什麼茶來的呢?
我起初也覺得很疑惑,後來查找了一番資料之後,才知道「茶色」原來是有歷史的。在以前的時代,綠茶因為只取嫩芽的部位,相對很奢侈,所以只有王公貴族等上流社會的人,才喝得起。而相對於綠茶,番茶和焙茶則是一般庶民都喝得起的,因此對他們來說這兩種茶才是他們的「おちゃ」(o.cha),也是「茶色」(cha.i.ro)的語源。看起來接近淺咖啡色的那種顏色的「茶色」是番茶和焙茶來的。
另外一提,我很喜歡日本的焙茶(ほうじちゃ),所謂的焙茶是將煎茶、番茶或莖茶以大火焙炒至茶葉成褐色,並散發出香氣為止的稱作「焙茶」。因為烘培的程序,使咖啡因含量減少,所以老少閒宜。
#日語50音完全自學手冊