近義詞:大吃一驚

閱讀時間約 2 分鐘
5月9日,No. 129,近義詞:大吃一驚
這幅畫雖然是講焦慮啦,不過大吃一驚之後,焦慮也是很正常的。
別忘了,越抵抗,你的心魔就越強大(What you resist persists),因為恐懼是心魔的養分。
星期天就不說太多廢話了,祝大家母親節快樂
SURPRISE, ASTONISH, ASTOUND, AMAZE, FLABBERGAST mean to impress forcibly through unexpectedness.
#SURPRISE stresses causing an effect through being unexpected but not necessarily unusual or novel. surprised to find them at home
#ASTONISH implies surprising so greatly as to seem incredible. a discovery that astonished the world
#ASTOUND stresses the shock of astonishment. too astounded to respond
#AMAZE suggests an effect of bewilderment. amazed by the immense size of the place
#FLABBERGAST may suggest thorough astonishment and bewilderment or dismay. flabbergasted by his angry refusal
#dailymrps #mrps20210509 #每日猜招 #vocabulary #synonym #weeklysynonym #近義詞 #flabbergast #amaze #astound #astonish #surprise #英文學習 #認知語言學
為什麼會看到廣告
avatar-img
25會員
272內容數
2021年,每天精選一句、一個概念、一個心得,連結你與我,連結過去與今天,一起猜人生。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
5月8日,No. 128,完美情人 今天這句話是選自2018年John Brockman彙編的「最終問題」一書。John Brockman是科學作家與經紀人,創立前沿基金會(Edge.org),針對人類文明的問題,探討我們目前面臨的挑戰,每年都會有一本書,就特定議題,訪問當代的思想家與科學家。
5月7日,No. 127,和而不同的法國國家格言 #自由、#平等、#博愛——法國國家格言
5月6日,No. 126,誠實與務實 昨天提到 #靈魂伴侶就是否就等同毫不保留地坦白。周遭的人似乎都偏好圓融、適時地說一些善意的謊言是好的,或是至少保留一些內心話。
5月5日,No. 125,靈魂伴侶 其實另一個版本的翻譯是:朋友是同一個靈魂住在兩個不同的肉體(A friend is one soul abiding in two bodies.),換句話說,亞里斯多德不一定指涉的是現代愛情的另一半。
5月4日,No. 124,家庭教育是我們視而不見的大象 前幾天看到網路有個討論串,大家討論怎麼改變正規教育,包括升學壓力、性平教育、多元升學、五育均衡發展等等。有個網友留言我覺得印象深刻,即我們許多的社會問題,往往是家庭教育的失敗,其實跟學校關係不大。
5月3日,No. 123,#美麗的誤會 與 #醜陋的真相 今天這句出自1947年諾貝爾文學獎得主法國作家安德烈,老實說不知道怎麼介紹他,只是提到他是諾貝爾文學獎得主,他說的話就多幾分份量的錯覺。但如果提到他曾經跟他的堂/表姐 (cousin) 結婚,好像增貼一些浪漫才子不羈、離經叛道的元素。
5月8日,No. 128,完美情人 今天這句話是選自2018年John Brockman彙編的「最終問題」一書。John Brockman是科學作家與經紀人,創立前沿基金會(Edge.org),針對人類文明的問題,探討我們目前面臨的挑戰,每年都會有一本書,就特定議題,訪問當代的思想家與科學家。
5月7日,No. 127,和而不同的法國國家格言 #自由、#平等、#博愛——法國國家格言
5月6日,No. 126,誠實與務實 昨天提到 #靈魂伴侶就是否就等同毫不保留地坦白。周遭的人似乎都偏好圓融、適時地說一些善意的謊言是好的,或是至少保留一些內心話。
5月5日,No. 125,靈魂伴侶 其實另一個版本的翻譯是:朋友是同一個靈魂住在兩個不同的肉體(A friend is one soul abiding in two bodies.),換句話說,亞里斯多德不一定指涉的是現代愛情的另一半。
5月4日,No. 124,家庭教育是我們視而不見的大象 前幾天看到網路有個討論串,大家討論怎麼改變正規教育,包括升學壓力、性平教育、多元升學、五育均衡發展等等。有個網友留言我覺得印象深刻,即我們許多的社會問題,往往是家庭教育的失敗,其實跟學校關係不大。
5月3日,No. 123,#美麗的誤會 與 #醜陋的真相 今天這句出自1947年諾貝爾文學獎得主法國作家安德烈,老實說不知道怎麼介紹他,只是提到他是諾貝爾文學獎得主,他說的話就多幾分份量的錯覺。但如果提到他曾經跟他的堂/表姐 (cousin) 結婚,好像增貼一些浪漫才子不羈、離經叛道的元素。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
💛上班日的前一天, 一定要來點有趣的, 今天介紹《大人也不知道的不可思議現象大集合》, 這是本蠻奇妙的書,看了會連連點頭, 然後開始思考自己曾經有的那些「迷惑」行為。 💛例如: 為什麼總是在最忙時突然覺得房間需要徹底打掃? 或者看到「限期限定」的書籍、文具時, 總是忍不住
Thumbnail
有同學問到了這個問題 就要先了解「びっくり」和「驚きます」的差別 「びっくり」和「驚きます」中文都可以翻譯成驚訝 但它們的詞性、使用情境略有不同 以下分別解釋 1.「びっくり」 「びっくり」是副詞 當動詞使用時 要加上「します」 用在遇到突然發生 或意外發生的事情上 例如:
Thumbnail
可能包含敏感內容
這篇文章描述了一種特殊的痛快感,使人難以自拔。作者通過描寫主人公被壓迫窒息,無法呼吸的感覺,來表達他對這種快感的迷戀。這不僅僅是一種肉體享受,更是一種心靈和情感上的滿足。這種高潮性的興奮快感給人一種快樂至死不渝的感覺。
Thumbnail
Amaze v. It amazes me. Amazing a. It is amazing.令人驚奇的 Amazed a. I am amazed. 我感到驚奇   人+ -ed; 事物+ -ing   Interest Interesting Interested 它
Thumbnail
偶然間出了神,我知道我已身處在自己的浩瀚思緒裡,流連忘返。儘管食之無味,視而不見,心情卻是暢然無比,像被某種溫暖的力量吸引,此時此刻,幸福感如泉湧,猶如哲學家叔本華所說,在思想裡的世界廣袤無垠,超然於我們的憂傷。
Thumbnail
很難得,也就是因為難得,才有今天額外的特別驚喜。
Thumbnail
人生就像是一場冒險 人生就像是一場冒險,充滿了未知。我們從出生開始,就踏上了這趟旅程,一路上會遇到各種各樣的人和事,經歷各種各樣的喜怒哀樂。而未知,正是這趟旅程中最令人感到恐懼的東西。但是仔細想一想,每個明天都是未知的,有什麼好可怕的嗎?難道對未來恐懼,就有助於今天不害怕嗎?既然每天都要害怕,那還
Thumbnail
震驚、驚喜、驚訝、驚嘆、驚愕,中文的「驚」有好多講法,用法和聽起來的感覺也不同。英文當然也有各種講法,今天就來看常見的其中四種,你知道它們哪裡不一樣嗎?
Thumbnail
恐慌是一種強烈恐懼的感受,害怕且慌張。與一般害怕、恐懼不同的是,感到害怕、恐懼時,我們的壓力與情緒對象是很明確的,但恐慌出現時,我們卻更多的是感受到恐懼本身,我們會有心跳加速、呼吸短促、喘不過氣、梗塞作嘔感、暈眩、窒息感、發抖等等這類的感覺......
Thumbnail
你是那種只要有人登高一呼「有好吃的來了」就會好奇心爆發湊上前觀看的人嗎? 回想過去在職場,只要休假去旅遊,總是有不成文規定要買伴手禮給同事們享用,若是買得不夠多還會被埋怨不夠吃,畢竟有為數不少的人對於「吃」有極高的興趣,也對於親自下廚或美食踩點的行程樂此不疲。 而我就是那個聽到有新奇
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
💛上班日的前一天, 一定要來點有趣的, 今天介紹《大人也不知道的不可思議現象大集合》, 這是本蠻奇妙的書,看了會連連點頭, 然後開始思考自己曾經有的那些「迷惑」行為。 💛例如: 為什麼總是在最忙時突然覺得房間需要徹底打掃? 或者看到「限期限定」的書籍、文具時, 總是忍不住
Thumbnail
有同學問到了這個問題 就要先了解「びっくり」和「驚きます」的差別 「びっくり」和「驚きます」中文都可以翻譯成驚訝 但它們的詞性、使用情境略有不同 以下分別解釋 1.「びっくり」 「びっくり」是副詞 當動詞使用時 要加上「します」 用在遇到突然發生 或意外發生的事情上 例如:
Thumbnail
可能包含敏感內容
這篇文章描述了一種特殊的痛快感,使人難以自拔。作者通過描寫主人公被壓迫窒息,無法呼吸的感覺,來表達他對這種快感的迷戀。這不僅僅是一種肉體享受,更是一種心靈和情感上的滿足。這種高潮性的興奮快感給人一種快樂至死不渝的感覺。
Thumbnail
Amaze v. It amazes me. Amazing a. It is amazing.令人驚奇的 Amazed a. I am amazed. 我感到驚奇   人+ -ed; 事物+ -ing   Interest Interesting Interested 它
Thumbnail
偶然間出了神,我知道我已身處在自己的浩瀚思緒裡,流連忘返。儘管食之無味,視而不見,心情卻是暢然無比,像被某種溫暖的力量吸引,此時此刻,幸福感如泉湧,猶如哲學家叔本華所說,在思想裡的世界廣袤無垠,超然於我們的憂傷。
Thumbnail
很難得,也就是因為難得,才有今天額外的特別驚喜。
Thumbnail
人生就像是一場冒險 人生就像是一場冒險,充滿了未知。我們從出生開始,就踏上了這趟旅程,一路上會遇到各種各樣的人和事,經歷各種各樣的喜怒哀樂。而未知,正是這趟旅程中最令人感到恐懼的東西。但是仔細想一想,每個明天都是未知的,有什麼好可怕的嗎?難道對未來恐懼,就有助於今天不害怕嗎?既然每天都要害怕,那還
Thumbnail
震驚、驚喜、驚訝、驚嘆、驚愕,中文的「驚」有好多講法,用法和聽起來的感覺也不同。英文當然也有各種講法,今天就來看常見的其中四種,你知道它們哪裡不一樣嗎?
Thumbnail
恐慌是一種強烈恐懼的感受,害怕且慌張。與一般害怕、恐懼不同的是,感到害怕、恐懼時,我們的壓力與情緒對象是很明確的,但恐慌出現時,我們卻更多的是感受到恐懼本身,我們會有心跳加速、呼吸短促、喘不過氣、梗塞作嘔感、暈眩、窒息感、發抖等等這類的感覺......
Thumbnail
你是那種只要有人登高一呼「有好吃的來了」就會好奇心爆發湊上前觀看的人嗎? 回想過去在職場,只要休假去旅遊,總是有不成文規定要買伴手禮給同事們享用,若是買得不夠多還會被埋怨不夠吃,畢竟有為數不少的人對於「吃」有極高的興趣,也對於親自下廚或美食踩點的行程樂此不疲。 而我就是那個聽到有新奇