更新於 2021/07/01閱讀時間約 4 分鐘

蜩蚻爭催巷陌秋

秋稼漸登識喜 宋·陸游
  • 門外新滑似油,早禾已慶十分收。
  • 虹霓不隔郊原雨,爭催巷陌秋。
  • 人樂風傳迎社鼓,路長水濺採蓮舟。
  • 老翁自笑無它事,欲隱牆東牛。
詩中描述秋禾收成鄉人的喜悅,鋪陳出主人翁引退的心思。古讀書人退隱林下,有兩個時機,一是「吾道不行」,一是「功成身退」!對照現代,汲汲於途,前仆後繼的權力競逐,不可同日而語!

新場的【】字,指平坦的空地。多用來晒糧碾穀。例「場院」、「上堆滿了稻穀」,台語叫作tiann5, 寫「」,這個後造字!「門外新場滑似油」指,門外廣場上新鋪收成的稻榖,黃澄澄的,好似黃油一般滑潤!「」釋義:
  1. 小口的盛酒器具。元·李文蔚《燕青博魚·第二折》:「隔壁三家醉,開十里香。」明·湯顯祖《牡丹亭·第八出》:「便是這酒子漏了,則怕酒少,煩老官兒遮蓋些。」
  2. 台灣、大陸地區福建沿海一帶養殖海蟶、海蛤的場地。清·徐珂《清稗類鈔·動物類·動物可種》:「閩人濱海種蟶,有蟶田,亦曰蟶。」
  3. 沿海的鹽田。如:「鹽」。清·顧炎武《天下郡國利病書·福建漳州府志·鹽法考》:「土人以力畫鹽地為,漉海水注之,經烈日曝即成鹽。」
  4. 台灣、閩南地區稱庭院或場地為「」。如:「稻」。
第1義可能是本義,其餘2,3,4是後來呼應閩南音tiann5所增義的!

,都是蟬的別稱!

付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.