2021-06-21|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

蜩蚻爭催巷陌秋

秋稼漸登識喜 宋·陸游
  • 門外新滑似油,早禾已慶十分收。
  • 虹霓不隔郊原雨,爭催巷陌秋。
  • 人樂風傳迎社鼓,路長水濺採蓮舟。
  • 老翁自笑無它事,欲隱牆東牛。
詩中描述秋禾收成鄉人的喜悅,鋪陳出主人翁引退的心思。古讀書人退隱林下,有兩個時機,一是「吾道不行」,一是「功成身退」!對照現代,汲汲於途,前仆後繼的權力競逐,不可同日而語!

新場的【】字,指平坦的空地。多用來晒糧碾穀。例「場院」、「上堆滿了稻穀」,台語叫作tiann5, 寫「」,這個後造字!「門外新場滑似油」指,門外廣場上新鋪收成的稻榖,黃澄澄的,好似黃油一般滑潤!「」釋義:
  1. 小口的盛酒器具。元·李文蔚《燕青博魚·第二折》:「隔壁三家醉,開十里香。」明·湯顯祖《牡丹亭·第八出》:「便是這酒子漏了,則怕酒少,煩老官兒遮蓋些。」
  2. 台灣、大陸地區福建沿海一帶養殖海蟶、海蛤的場地。清·徐珂《清稗類鈔·動物類·動物可種》:「閩人濱海種蟶,有蟶田,亦曰蟶。」
  3. 沿海的鹽田。如:「鹽」。清·顧炎武《天下郡國利病書·福建漳州府志·鹽法考》:「土人以力畫鹽地為,漉海水注之,經烈日曝即成鹽。」
  4. 台灣、閩南地區稱庭院或場地為「」。如:「稻」。
第1義可能是本義,其餘2,3,4是後來呼應閩南音tiann5所增義的!

,都是蟬的別稱!

付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
© 2024 vocus All rights reserved.