2021-10-20|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

推歌:すりぃ エゴロック

  歌名應該是Ego lock吧。但或許同時諧音了lock與rock。以此為線索解讀歌詞。
  • 音楽:すりぃ
  • 映像:Ocowa
  • ベース:pino
  • ダンス振り付け:ゆいる
  喜歡的歌詞是副歌部份。
僕の心はエゴロック斜め45度ナンセンス ノウハウ砕いてマンネリを明日にバイバイバイ 媚びへつらうその姿 吐き気の空模様 シニカルな視線の雨 今日も両目を塞ぐふり
(將我心中的自我上鎖 45度角鞠躬毫無意義  咬碎嚥下know-how成為例行公事 與明日道別  阿諛諂媚的那副身姿 是我反胃的進退維谷  冷嘲熱諷的視線如雨 今天也掩目視而不見)
(C)エゴロック(long ver.) / すりぃ
(C)エゴロック(long ver.) / すりぃ
  然而,同樣的格律一轉,在第二段副歌卻變了韻味。
ロックな心で生きようか 真夏並みHotなミュージック ハウツー砕いて丸書いて 明日もワッハッハ 洒落臭さも癖になる はみ出し者だろ リリカルな視線の雨 今日も両目を開くふり
(就懷抱搖滾的心活著吧 與盛夏並列熾熱的音樂  咬碎嚥下how-to全部照抄 向明日哈哈大笑  裝模作樣亦會上癮 終歸不過圈外人  抒情長歌的視線如雨 今天也睜眼視而不見)
  奇妙的是,第一段副歌「今日も両目を塞ぐふり」直翻的話是「今天也假裝閉上眼」與第二段副歌「今日も両目を開くふり」(今天也假裝睜開眼),似乎不管哪個要講的都是「視而不見」。明明歌詞正相反,覺得文字遊戲很有意思。
  以及從know-how改為how-to,巧妙地相互映照卻也能感覺的歌詞中敘事者的心境轉變;像是發現了精妙對仗句子一樣。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
聽歌筆記,寫聽到的內容,偶爾有考察,偶爾有日文歌詞翻譯。
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言