2021-10-07|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

一位非洲難民,獲得諾貝爾文學獎

    諾貝爾文學獎今天揭曉,非洲作家-古爾納(Abdulrazak Gurnah),榮獲桂冠,再次大爆冷門,引發世界媒體一陣譁然,這位到底是何方神聖?法國〈世界報〉與〈費加洛報〉於第一時間,表明不甚認識這位得獎作家,消息多來自「維基百科短短數行」,字裡行間之印象,似為高居英國肯特大學教授職位的非洲高等知識份子。然而,早於 1997 年,法國〈世界報外交周刊〉即刊登另一位非洲作家華貝里(Abdourahman Waberi),為古德納小說法文譯本-《天堂》(Paradis),所撰寫的書評,可讓我們一窺遙遠黑暗大陸的文學奮起。

    非洲難民,流亡英倫
    古爾納 1948 年出生於非洲東岸的尚吉巴群島,1964 年坦尚尼亞發生革命,出身於阿拉伯後裔之家族,被清算鬥爭,古爾納於是於 20 歲流亡英國,後於肯特大學獲得博士學位,於母校從事學術和寫作,直至退休。學術上,古爾納研究後殖民主義文學,如波奈爾(V. S. Naipaul)、魯西迪(Ahmed Salman Rushdie)前殖民地作家小說。於創作上,古爾納寫作約十部小說,三本短篇,一本文論,如《天堂》曾入圍英國布克獎,而「以其堅定不移又充滿同情同理,面對殖民主義的後果,流亡者之命運,探索文明與大陸之間的鴻溝」,獲得 2021 年諾貝爾文學獎。

    非洲成長小說
    古爾納的《天堂》為非洲的成長小說,講述第一次世界大戰前,德國殖民地抓非洲青少年充軍,一個身為奴隸的男孩,見證歐洲殖民掠奪,族群傾軋混戰,於錯綜交織的種族(非洲、阿拉伯、歐洲)、宗教(基督教、穆斯林、民間信仰)、階級(歐洲帝國、阿拉伯蘇丹、在地勢力),一個小孩自覺成為大人的故事。
    作為黑暗大陸流血流淚的歷史小說,卻也作為非洲奇美煥發的《一千零一夜》,帶讀者穿越文學長河,共鳴探索殖民勢力的《黑暗之心》,還是被殖民百姓的《大河灣》,從強權帝國地獄,直到人民夢想天堂。
    法文書評連結:
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    陳潔曜,北藝大電影碩士,巴黎第七大學電影研究博士,研究過程獲兩屆世安美學獎。創作曾獲文化部優良劇本、台北市電影委員會劇本獎與自由文學獎,曾入選柏林影展電影新秀營。 現為獨立研究者、自由撰稿者、法文翻譯。(本站【任何引用】需提及研究者、譯者,敬請尊重獨立研究,感謝!)
    © 2024 vocus All rights reserved.