日文遊戲的中文化風潮,你跟上了嗎?

閱讀時間約 4 分鐘
日文遊戲的中文化,相較於過去已成為現今的主流趨勢,操作喜歡的角色、探索遊戲世界,當中的體驗很大程度取決於遊戲翻譯品質的好壞。
十年前,日文遊戲的中文化還不是遊戲軟體的標準配備,然而近幾年,包含中文翻譯的遊戲,卻已經是在台銷售遊戲的必備內容之一。
老玩家應都記憶猶新,過往的年代,即使只看得懂幾個日文漢字,還是會努力遊玩破關;相比之下,現在的玩家幸福許多,不只是玩遊戲再也不用看圖說故事,更有各類型的中文化遊戲供玩家挑選。
玩遊戲有中文可看,有些玩家覺得很幸運,有總比沒有好;有些玩家則會將翻譯視為遊戲商品的一部分,細細檢視。

如何評斷翻譯品質

翻譯品質無疑會影響遊玩體驗。關心遊戲中文化的玩家,應都聽說過鼎鼎大名的「剔牙老奶奶」(遊戲原文為英文),每每提到遊戲翻譯品質低落,總會聯想起此經典譯文。
而近期在網路論壇引發熱議的,則是一款日本大廠的西洋奇幻遊戲,日翻中選擇了東方武俠風文體。翻譯是為了讓玩家理解遊戲內容,只要能理解意思,在沒有過多嚴重錯誤的狀況下,許多中文玩家傾向「看得懂就好」。然而當翻譯讓人嚴重出戲時,玩家們的「原文安定」、「影響購買意願」等等的言論,也間接影響到遊戲本身甚至遊戲公司在中文市場上的評價。
那麼翻譯品質的優劣應如何界定?以遊戲中文化而言,就是「能讓玩家融入世界觀,符合遊戲風格」的譯文。當然,這也需要建立在翻譯基本的要求上,也就是達到正確性、流暢度,以及用詞一致等等的要求。

成本導向與品質導向

既然遊戲翻譯可能影響玩家購買意願,加上中文化已經是遊戲的趨勢,不免會認為遊戲翻譯相當重要。然而,遊戲翻譯畢竟是商品的一部分,必當也有成本與時間考量。
要快要好又要便宜,在翻譯上也是不存在的。品質要好,不是提高成本,就是要給足夠的時間。以現狀來看,有足夠預算的公司確實存在,但同時也有希望壓低成本的公司。而共通的狀況,則是「通常無法給非常寬裕的時間」。遊戲翻譯是遊戲製作的一部分,有些會在遊戲文本全部確定後,將翻譯+LQA(實機語言測試)壓縮在製作後期;也有文本大致底定就陸陸續續開始翻譯,之後再配合最終文本重新修改譯文;也有些手機遊戲上市營運後,要求翻譯短時間翻好以趕上每次的更新時程。
遊戲能慢慢翻這件事情,不能說完全沒有,只能說可遇不可求。遊戲翻譯既然都在有限的時間內執行,接下來就看遊戲公司有多少預算,又以什麼方式控制預算了。
以中文市場的狀況為例,有一種控制成本的方式是簡中轉成繁中,或是相反。對遊戲公司或代理商而言,這樣能壓低成本又能獲得兩種中文,其實是合理的做法。重點在於,玩家是否接受單純機器轉換的中文。即使都是中文,仍有詞彙、語順、使用習慣等等的差異,因此簡轉繁不應單純機器轉換,而是「需要人來翻譯」(繁中到簡中亦同)。因此,成本導向仍有方式能提升品質。
控制預算還有其他方法,例如翻譯之後是否有校對、驗收的方式、譯者的資歷等等。在這方面能有多少預算,最終仍取決於遊戲公司或代理商的政策。而不論採取什麼政策,遊戲中文化都有其必要性,同時也帶來遊戲翻譯的工作機會。

遊戲中文化譯者的條件

遊戲產業在近期疫情肆虐下逆勢成長,連帶使得遊戲翻譯在翻譯產業中更加熱門。台灣的日文學習者眾多,熟悉遊戲等日本次文化的更是大有人在。具備一定的日文程度又懂遊戲,已站在遊戲日翻中譯者的起跑點上。要成為獨當一面的遊戲譯者,不單是著重本身的專業能力(日文能力、中文能力),更應具備譯者應有的態度與心理準備,不外乎是遵守保密條款、守時負責與有效溝通。
要躋身遊戲譯者一員,除了要確實跟上這波遊戲中文化風潮,更要磨練自身專業,做好萬全準備。
想成為遊戲日翻中譯者嗎?歡迎你跟著具備多年遊戲中文化經驗的米耶翻譯,瞭解遊戲中文化的眉角,踏入遊戲翻譯世界 >>《遊戲譯者必備:掌握日文遊戲翻譯要領
為什麼會看到廣告
avatar-img
18會員
14內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
米耶翻譯的沙龍 的其他內容
  大家知道,其實在日本有各式各樣的紀念日嗎?這邊當然不是指一般的山の日、海の日這種會放假的國定假日,而是指貓咪之日、POCKY日、膝上襪之日(?!)這類的紀念日。而「アニメの日(動畫之日)」是什麼呢?
  「這跟我預想的不同……」「你們的翻譯不符水準。」委外翻譯花了錢,結果拿回來的譯文讓你覺得踩到大雷包?或許是所找的委外對象翻譯水平本身就不太好,但也有沒有可能是因為在翻譯之前的來往就沒有溝通好呢?(什麼!!原來不是把原稿給翻譯公司就好嗎?)
  在日本有和語、漢語、外來語等各式各樣不同國家傳過來的單字,即使日常可以用日語順暢交流了,不免還是有些要懂得意境才能理解意思的詞彙。來看看米耶翻譯彙整了哪些日文單字,吸收起來更新一下自身的單字庫吧!
  每間翻譯公司規則大不同,當有翻譯需求時,可以透過哪些資訊確保選到神隊友呢?這邊米耶翻譯將幾項要點整理成一分鐘影片,可以先看看影片,再讓我們細細詳談。
  在日本有和語、漢語、外來語等各式各樣不同國家傳過來的單字,即使日常可以用日語順暢交流了,不免還是會有不知道、意思搞混的詞彙。來看看米耶翻譯彙整了哪些日文單字,吸收起來更新一下自身的單字庫吧!
  上禮拜吉卜力公開了幾百張電影劇照供大家合理使用,於是就有台灣網友在推特上舉辦了「第一屆推特吉卜力大喜利大賽」,PO了許多有趣的圖文。但是,什麼是大喜利啊?在日本似乎是十分有名的文化,實際的玩法又是什麼呢?
  大家知道,其實在日本有各式各樣的紀念日嗎?這邊當然不是指一般的山の日、海の日這種會放假的國定假日,而是指貓咪之日、POCKY日、膝上襪之日(?!)這類的紀念日。而「アニメの日(動畫之日)」是什麼呢?
  「這跟我預想的不同……」「你們的翻譯不符水準。」委外翻譯花了錢,結果拿回來的譯文讓你覺得踩到大雷包?或許是所找的委外對象翻譯水平本身就不太好,但也有沒有可能是因為在翻譯之前的來往就沒有溝通好呢?(什麼!!原來不是把原稿給翻譯公司就好嗎?)
  在日本有和語、漢語、外來語等各式各樣不同國家傳過來的單字,即使日常可以用日語順暢交流了,不免還是有些要懂得意境才能理解意思的詞彙。來看看米耶翻譯彙整了哪些日文單字,吸收起來更新一下自身的單字庫吧!
  每間翻譯公司規則大不同,當有翻譯需求時,可以透過哪些資訊確保選到神隊友呢?這邊米耶翻譯將幾項要點整理成一分鐘影片,可以先看看影片,再讓我們細細詳談。
  在日本有和語、漢語、外來語等各式各樣不同國家傳過來的單字,即使日常可以用日語順暢交流了,不免還是會有不知道、意思搞混的詞彙。來看看米耶翻譯彙整了哪些日文單字,吸收起來更新一下自身的單字庫吧!
  上禮拜吉卜力公開了幾百張電影劇照供大家合理使用,於是就有台灣網友在推特上舉辦了「第一屆推特吉卜力大喜利大賽」,PO了許多有趣的圖文。但是,什麼是大喜利啊?在日本似乎是十分有名的文化,實際的玩法又是什麼呢?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會渴求感官刺激和速食,這般背景下,大多受歡迎的遊戲多為畫面質素高、具多人對戰元素、節奏快速的遊戲。但這些競技類遊戲並非所有人所愛,另一種小眾的文字冒險遊戲仍然屹立不倒。文章作者談及了日式文字冒險遊戲的流行及澄清了人們對GALGAME的誤解。
Thumbnail
遊戲產業似乎從很久以前,各種玩法的類型都已經確立了下來。現在新出品的遊戲,更像是已有玩法機制的排列組合、重新包裝。比起遊戲本身,遊戲公司更願意把創意放在有明確衡量標準的部分,如:劇情、音樂、特效…等。久而久之,人們對遊戲的評價越來越取決於美術、故事等決定表現力的指標...
Thumbnail
視覺小說遊戲是什麼意思?根據日本文化廳的定義,小說遊戲(視覺小說)的一般理解是,類似於閱讀小說,通過選擇不同的選項來改變故事情節的遊戲。大約30年前,從美國遠渡重洋而來的冒險遊戲類型,在日本經歷了獨特的演變,最終以視覺小說的形式落地扎根。 視覺小說遊戲的定義 小說遊戲(視覺小說)的一般理
Thumbnail
前言:遊戲代儲的崛起 在現今的遊戲產業中,遊戲代儲已成為一個不可忽視的重要環節。遊戲代儲為玩家提供了一種便捷的方式來快速提升遊戲中的等級、技能和資源,使他們能夠更快地享受遊戲樂趣。在眾多的遊戲代儲平台中,帝國手遊代儲網因其優質的服務和卓越的表現而脫穎而出。本文將深入探討遊戲代儲產業的發展趨勢,以及
CH台灣有哪些傳統文化 做成2D電玩遊戲可以在全球市場創下佳績? 新創科技創新科技如何與文化共融? 幸福課程 fb 幸福教練黃老師 潮資訊媒體 台灣有豐富的傳統文化 可以融入2D電玩遊戲並在全球市場取得成功。 以下是幾個具有潛力的台灣傳統文化元素: 廟會文化:
遊戲代儲的重要性與需求 遊戲代儲作為一種專業的服務模式,在當今遊戲產業中扮演著重要的角色。 隨著遊戲的不斷發展和進步,越來越多的玩家希望在遊戲中快速達到目標,享受遊戲帶來的樂趣。 然而,有時候玩家本身的能力有限,難以完成某些任務或取得特定道具,這就需要遊戲代儲服務的幫助。 帝國手遊代儲網作為專業的
台灣手遊市場的興起與特色 近年來,台灣手遊市場蓬勃發展,呈現了令人矚目的活力與潛力。 台灣手遊以其獨特的文化底蘊和創新的遊戲玩法吸引了廣大玩家的注意和喜愛。 從扣人心弦的劇情設定到創意十足的遊戲機制,台灣手遊不斷推出高品質、高口碑的遊戲作品,成為了數位娛樂領域的新寵兒。 台灣手遊的文化深度與創新
Thumbnail
玩日本桌遊時,總是能感受到與歐美遊戲不同、獨樹一幟的設計風格,日本桌遊很擅長在既有的機制上,發揮天馬行空的想像力,讓它變成一款獨特的作品,而今天我們要介紹的遊戲,都是建構在「吃墩」(Trick Taking)這個機制上。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;對於文學創作的新認識
Thumbnail
現代社會渴求感官刺激和速食,這般背景下,大多受歡迎的遊戲多為畫面質素高、具多人對戰元素、節奏快速的遊戲。但這些競技類遊戲並非所有人所愛,另一種小眾的文字冒險遊戲仍然屹立不倒。文章作者談及了日式文字冒險遊戲的流行及澄清了人們對GALGAME的誤解。
Thumbnail
遊戲產業似乎從很久以前,各種玩法的類型都已經確立了下來。現在新出品的遊戲,更像是已有玩法機制的排列組合、重新包裝。比起遊戲本身,遊戲公司更願意把創意放在有明確衡量標準的部分,如:劇情、音樂、特效…等。久而久之,人們對遊戲的評價越來越取決於美術、故事等決定表現力的指標...
Thumbnail
視覺小說遊戲是什麼意思?根據日本文化廳的定義,小說遊戲(視覺小說)的一般理解是,類似於閱讀小說,通過選擇不同的選項來改變故事情節的遊戲。大約30年前,從美國遠渡重洋而來的冒險遊戲類型,在日本經歷了獨特的演變,最終以視覺小說的形式落地扎根。 視覺小說遊戲的定義 小說遊戲(視覺小說)的一般理
Thumbnail
前言:遊戲代儲的崛起 在現今的遊戲產業中,遊戲代儲已成為一個不可忽視的重要環節。遊戲代儲為玩家提供了一種便捷的方式來快速提升遊戲中的等級、技能和資源,使他們能夠更快地享受遊戲樂趣。在眾多的遊戲代儲平台中,帝國手遊代儲網因其優質的服務和卓越的表現而脫穎而出。本文將深入探討遊戲代儲產業的發展趨勢,以及
CH台灣有哪些傳統文化 做成2D電玩遊戲可以在全球市場創下佳績? 新創科技創新科技如何與文化共融? 幸福課程 fb 幸福教練黃老師 潮資訊媒體 台灣有豐富的傳統文化 可以融入2D電玩遊戲並在全球市場取得成功。 以下是幾個具有潛力的台灣傳統文化元素: 廟會文化:
遊戲代儲的重要性與需求 遊戲代儲作為一種專業的服務模式,在當今遊戲產業中扮演著重要的角色。 隨著遊戲的不斷發展和進步,越來越多的玩家希望在遊戲中快速達到目標,享受遊戲帶來的樂趣。 然而,有時候玩家本身的能力有限,難以完成某些任務或取得特定道具,這就需要遊戲代儲服務的幫助。 帝國手遊代儲網作為專業的
台灣手遊市場的興起與特色 近年來,台灣手遊市場蓬勃發展,呈現了令人矚目的活力與潛力。 台灣手遊以其獨特的文化底蘊和創新的遊戲玩法吸引了廣大玩家的注意和喜愛。 從扣人心弦的劇情設定到創意十足的遊戲機制,台灣手遊不斷推出高品質、高口碑的遊戲作品,成為了數位娛樂領域的新寵兒。 台灣手遊的文化深度與創新
Thumbnail
玩日本桌遊時,總是能感受到與歐美遊戲不同、獨樹一幟的設計風格,日本桌遊很擅長在既有的機制上,發揮天馬行空的想像力,讓它變成一款獨特的作品,而今天我們要介紹的遊戲,都是建構在「吃墩」(Trick Taking)這個機制上。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;對於文學創作的新認識