Raymond Williams(1921-1988)出生於工人階級的Williams進入了上層菁英聚集的劍橋學院就讀,這樣的背景讓他能夠提出對於「文化」概念的反省-工人階級不應該被排除在「文化」之外。他的重要著作《關鍵詞》變是爬梳與社會、文化相關的詞彙的內涵,讓人發現到詞語意涵的流動、多變、非本質性,甚至反映了社會的發展。尤其以「文化」的辭義而言,更不該被限定指涉高雅、上層階級才擁有的東西。
Stuart Hall(1932-2014)的背景比較特別,他出生於牙買加並擁有黑色的皮膚,後到英國讀書工作,關注到黑人移工在英國受歧視的處境,這讓他加入了「種族」的面相去思考文化研究。透過種族的角度更可映射出整體社會,乃至政治、民粹主義的問題。方法上,他提出「看見種族議題背後結構性力量」作為路徑和提問,「黑人」是如何成為今日的樣子?而不是關於「種族」(是什麼)的提問。
Raymond Williams(雷蒙德.威廉斯)著,王爾勃、周莉譯,《馬克思主義與文學》,開封市:河南大學出版社,2008 年。
Terry Eagleton(泰瑞.伊格頓)著,林志忠譯,〈第一章 文化的各種解釋〉《文化的理念》,台北市:巨流,2002 年,頁 1-39。
Paul Gilroy, “Introduction,” in Stuart Hall: Selected Writings on Race and Difference, ed. by Paul Gilroy and Ruth Wilson Gilmore. London: Duke University Press, 2021 (1-19).
Stuart Hall(史都華.霍爾)、陳光興著,唐維敏譯,〈流離失所:霍爾的知識形成軌跡〉,《文化研究:霍爾訪談錄》,台北市:元尊文化,1998年,頁15-62。(文章不長易讀,搭配上篇導論一起閱讀)
Stuart Hall(斯圖亞特.霍爾)著,張曉玉譯,〈大眾文化與國家〉,收錄於陶東風編,《文化研究精萃讀本》,北京:中國人民大學出版社,2006 年,頁261-285。