2022-04-14|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

方格子電台Podcast|EP13:在韓國神魂顛倒的美食vs震驚不已的地雷料理

馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷
每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽!
Apple podcast、KKBOX、Spotify、KKBOX、Google podcast、Firstory⋯⋯各大平台皆可收聽|
Apple podcast、KKBOX、Spotify、KKBOX、Google podcast、Firstory⋯⋯各大平台皆可收聽|
不管在哪裡生活,吃都是最重要的事
點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》

本集主題: EP13:在韓國神魂顛倒的美食vs震驚不已的地雷料理
精彩內容:
不管在哪裡生活,吃都是最重要的事。特別是身在國外,吃到當地的佳餚美味,總是可以一解許多身在異鄉的憂愁。
這集我想來跟大家聊聊,住在韓國10幾年的生涯中,令我神魂顛倒的美食vs震驚不已的地雷料理。
✏本集畫重點 ☑ 剛到韓國,語言能力還不行,可以怎麼解決吃的問題 ☑ 去觀光客多跟比較貴的餐廳,比較有機會找到有耐心的店員 ☑ 推薦江南站跟外大校區附近的餐廳 ☑ 韓國吃鍋巴飯糗事,學韓國人往飯加水,店員整個大驚恐 ☑ 初到韓國被驚艷的美食,是普遍的自助麻辣燙跟羊肉串 ☑ 老公很愛但我真的無法接受的韓國冷麵,根本是冰麵啊~ ☑ 爆氣!台南人無法饒恕的韓國水餃味道 ☑ 韓語點餐小教室
✰馬力熱烈開課中✰
這堂課適合 #想學道地韓文#想入門翻譯的你
馬力不藏私公開多年的經驗及學習方法 藉由線上課程的形式,濃縮成完整的課綱系統,上完這堂課,你將能夠——
  • 想說出漂亮流利的韓式發音
  • 看熟悉道地時事單字、語序、文法運用
  • 更精準摘要對話重點,溝通、翻譯手到擒來
  • 多將韓文能力內化成職業技能,前進譯者夢
  • 馬了解譯界入行法規、接案技巧,不走冤枉路
#精通韓語 #入門翻譯就靠這一課!

  • 對這一集節目有任何想法或是想知道的事情,歡迎到 Fistory 留言給我
  • 歡迎你每月用一杯咖啡的錢支持馬力持續創作 ▶︎▷ 送咖啡☕️
  • 如果想看更多馬力的韓國趣事可以到 ▶︎▷ 《我的韓國人蔘

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
如果說平常在instagram上面只是透過簡單的圖文分享作為翻譯的日常點滴,在這裡我將會用更細膩的文字去分享每次工作帶給我的感受,不管是同步口譯、逐步口譯還是中韓筆譯,透過每一次的工作記錄自我回顧,也讓更多人認識翻譯這份職業的美好。
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言