英女王離逝後,從書櫃找了本舊書《廷臣論》再看一回,英譯本《The Book of the Courtier》早於1561年發行,原著義大利版《Il Cortegiano》成書於1528年,中譯版又名《侍臣論》,作者是巴爾達薩雷•卡斯蒂利奧奈( Baldassare Castiglione)。
Baldassare Castiglione,是位義大利外交官,出生於義大利貴族家庭(倫巴第家族),從小接受宮廷教育,精通藝術、拉丁語和希臘語,對文學和哲學有研究,是個有修養的人文主義者。
《廷臣論》,是Baldassare Castiglione為了記錄文藝復興時期 宮廷禮儀的作品,陳述一個完美侍臣的榜樣,〝勇敢、精明、熱愛真理、多才多藝而且是有文化教養〞 ; 成為16世紀研究貴族禮儀的權威,本書也被認為是記錄文藝復興時期文化禮儀的代表作。
作者以對話方式 書寫內容,用意是避免給人賣弄學問的感覺,更配合主旨。部分編幅提出作為廷臣 應表現怎樣的道德、智識和外貌等要求,認為生活素養應以適度優越感 作指引。
作者表示,〝一個男人,應該一直比自己的官階稍微低調一些 〞,同時〝鼓勵朝臣要像躲避一塊非常鋒利且有危險的石頭一樣,避免極端行為,還要盡可能使用新詞匯,並且在任何時候都要表現瀟灑。 〞
換言之,要懂得隱藏內在,表現的行為和言辭,都要像沒費多大力氣或思考一樣。由於出版後非常受歡迎,書中涉及的禮儀、自我展示和道德問題,被認定為典範,特別是在王室或宮廷中。
《廷臣論》內容遠不止於此,書中還有戲劇、開放式哲學討論和各種隱含政治寓言的隨筆,為在義大利戰爭中消失的文藝復興頂盛期小宮廷,提供了一種令人懷念的回憶。
作者透過本書向年輕時的朋友們致敬,尤其對已婚的烏爾比諾公爵夫人伊麗莎白•岡薩加 (Elisabetta Gonzaga)表達仰慕情愫 。
書中的理想朝臣,具有冷靜的頭腦,良好(美麗,優雅、勇敢)的話語,以及恰當的舉止。同時要求廷臣要有騎士精神,身體健壯,通曉人文、古典和美術知識,是宮廷裡的完美紳士;亦對辯論、幽默、女性和愛情的本質,提出觀點,內容非常豐富。
發行不久,由於反應熱烈,最後以六種語言在二十個歐洲國家出版。由托馬斯•霍比(Thomas Hoby) 翻譯的英文版,對英國上層階級的紳士品德產生很大影響,尤其對英格蘭宮廷(伊麗莎白一世時代最甚)的王室禮儀,影響至今。
作者筆下的人物,類似古典羅馬修辭家西塞羅 和昆蒂利安 ,強調用言語傳遞訊息,說話時聲音必須 〝鏗鏘、清晰、甜美、好聽 〞,則既不柔弱也不粗魯 。並且要〝以冷靜眼神和面容,來面對別人的褒貶... 〞,這才稱得上是稱職的廷臣。
由於書本在十六世紀瘋魔歐洲貴族,促成人人的理想是做個具有人文精神的上等人,於是紛紛跟著《廷臣論》提出的概念,學習禮儀、衣著、言行姿態。這個概念叫做Sprezzatura ,認為廷臣應表現出漫不經心的姿態,一言一行好像都毫不費勁,甚至像不加思考一樣。
Sprezzatura ,原文英譯是〝a certain nonchalance, so as to conceal all art and make whatever one does or says appear to be without effort and almost without any thought about it 〞,個人認為絕配中譯詞彙,肯定是「舉重若輕 」。
王公交託重任予廷臣,應以遊刃有餘,從容不迫的態度去完成,所言所行像毫不經意,不著痕跡,顯示自己的才能,即使感覺十分吃力,也應隱藏起來,不能顯露人前。
義大利時裝設計師Giorgio Armani 便是受到Sprezzatura 美學所啟發,形成其低調、刻意漫不經心的設計風格,帶動潮流。
知易行難,Sprezzatura 美學如何實踐?以香港97回歸後政壇為例,建制派從政者做事姿態只會舉輕若重 ,小事也表現出「身水身汗」姿態,唯恐市民不知他們多辛苦,多支持党,多愛国。
當然廷臣的表視,與主子的水準及要求密切相關。如果主子沒有要求廷臣優雅,只求政治正確;倘若廷臣漫不經意完成任務,主子可能會看不見,功勞容易便被人奪走。因此,廷臣自然要大鑼大鼓告知天下自己在努力辦事,跟Sprezzatura 美學所言南轅北轍。