2022-10-27|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

日月神示-富士卷-第二十二帖翻譯。

    第22帖
    まつりまつりと、くどく申して知らしてあるが、*まつり合はしさへすれば、何もかも、うれしうれしと栄える仕組で、悪も善もないのぞ。 反覆示曰: 「祭神祭神」,只要適當的祭神,萬物皆於欣欣向榮的道中,沒有善惡之分。
    まつれば悪も善ぞ。まつらねば善もないのぞ。 只要祭神,惡也是善。不祭神的話,善也沒有喔。
    この道理分りたか、祭典と申して神ばかり拝んでゐるやうでは何も分らんぞ。 理解這個道理了嗎?說是祭典,僅僅是做出樣子拜神,那什麼都不懂喔。
    そんな我れよしでは神の臣民とは申せんぞ。 如此自私,不配稱為神的臣民。
    早うまつりて呉れと申すこと、よくきき分けて呉れよ。 趕緊祭神吧,這件事,好好聽著分辨吧。
    われがわれがと思ふてゐるのは調和てゐぬ証拠ぞ。 我如何如何,如此想著,這就是沒有天人調和的證據。
    鼻高となればポキンと折れると申してある道理よく分らうがな、この御道は鼻高と取りちがひが一番邪魔になるのぞと申すのは、慢心と取りちがひは調和の邪魔になるからぞ。 眼睛長在頭上,目中無人,那就會被折斷,這個道理應該知道了吧,此道只要自大的話,就搞錯了喔,這就變成最麻煩的狀況,這樣說的是,怠慢的話,就會搞錯,就會影響到調和。
    ここまでわけて申さばよく分かるであろう。 如果分辨到這裡的話,那大概就很清楚了吧。
    何事も真通理が第一ぞ。 萬事都是真正通達的理性智慧為第一喔。
    *まつり合わせ,之前不知道如何翻譯,以祭神譯。後作 真釣り合わせ,意指針真確確適當的。
    附記:說到善,我打算以200字左右的篇幅來處理這個概念。 善,與惡相對。與冷、熱一樣,屬於因人而異,主觀性較強的形容詞。會隨著所處時空環境的價值變動。這樣說起來,絕對的善就不存在於經驗世界。 這麼說,我們跳脫經驗,回歸先驗的話,應該會有永恆的、善的理型存在。 那麼,我們應該如何回歸那個永恆的善呢? 答案是理性,以理性的思考、批判,從經驗世界下手,試圖歸納出純粹善的概念,這個聽起來比較符合現代科學。 但還有另一種說法,無門無毒,完全沒有任何孔隙,好像混沌一樣。 從心開始,透過心齋、其神凝、形如槁木、心如死灰,屏除你心中的成見,Aletheia,把智慧打開,直接與先驗世界溝通交流。 這對我而言還太玄,脫離經驗的範疇,故存而不論。 不過這個體系發展的還算完全,可欲之為善,當你做好以上功夫之後,真正想望的,那大概就是善了吧。 這個沒辦法使用科學的化約論來解釋,把每一個步驟切開,一個個理解,所以必須透過實踐來一窺其妙。 要不然就是走經驗歸納的老路,可是,人的雙眼、雙手並不是100%可信。 這樣又走向了兩難,一邊無法窮盡,格物致知,歸納。 而另一邊是演繹,但最一開始的大前提無法證明。 這讓我想起文藝復興那時的經院哲學,嘗試使用歸納法推論出上帝的存在。 推錯了就重來,如此往復循環也沒有個定論。 最後,關於善的定義問題,我的見解則是,光明正大這四個字。 光,真理、智慧之光; 明,明瞭、明理、明智,以理性思考,追求真理之光; 正,正義、公理、正身、真誠; 大,無所不包,包納萬物。 我雖提出這四點,但其實「正」的意思,我還不是很明瞭,天地蒼蒼,其正色邪? 除非你達到最高的道,那麼,一切「正」都不一定是真正的「正」。 我認為,正比較接近的意思是主觀的正,真誠、不虛偽。 承傅教授的說法,所為善的定義是,人與人適當關係的實現。 這是放在人文主義底下思考的結果,可是我覺得,假設我們轉換為更為廣大的道家思想,那麼這句話可以改成,人與道適當關係的實現。 所以求真,應該也能夠算是一種善。
    這篇裡面的善惡,沒有明確指出善、惡是甚麼,只有周延的講到,什麼不是善,什麼不是惡,印象中,其他篇也沒有針對這點多做說明。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.