本週自述書寫課的時候,可能剛好全班都是藝術本科生,讓我回想起寫畢業論文時,教授(高加索白人)不留情面的N次提醒:
你的英文語感不夠優美、不夠道地(native),這樣下去拍的再好也不能讓你畢業。
雖然大學唸英文系,但英文就不是我母語,請問如何寫的「道地」?
當然不敢回嗆,只能頻頻點頭「是的,我改!」
跟我同屆的中國以及俄國人,作品已經好到畢業前就與攝影經紀簽約,卻因為「論文寫作不夠道地」遲遲無法畢業。
於是,我找了一位寫作能力很強的複合媒材藝術家(白人版汪正翔),把最後的4學分通通押注在他身上,請他跟我一起改語法。
摩羯座就是講不得,被講之後更加決定不能遺失英文語感,一直到現在依然每天都在看 @nytimes 更新單字跟語法(nytimes筆者們擅長活用高階單字)。
回想起來,每一次創作歷程中,最痛苦的真的都是文字的部分啊~ ~ ~
最後,來分享藝術家教授坐在我旁邊一起改作文的方式:
∅ 先看整段,確認他看到的跟我想表達的一致
∅ 精準更換動詞,避免冗長句型、避免傳統論文寫作手法、避開子句的使用
∅ 以上改完後隔一週再回來看一遍,細修標點符號
#安娜選書人 推薦過增加單字庫的實用工具書,有興趣的話請前往這篇〈夏季閱讀清單〉。
祝大家下筆順利!