2022-12-22|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

帶狗散步的日文怎麼說?

圖片來源:免費圖庫網站
圖片來源:免費圖庫網站
「犬を散歩します」這種答案 乍聽好像沒甚麼問題 但其實是對「散歩」的誤解
「散歩します」這個動詞 不需要目的語 沒有動作的對象 (以英語文法的概念來說 就是不及物動詞) 基本上可以單獨使用 ※注意!!「公園を散歩します」是另外一回事 那狗不算動作的對象嗎? 不是!!✖ 除非你把動詞改成使役形「散歩させます」 才可以說『犬を散歩させます』 意思是讓狗做散步的動作
而另一種方式是改用動詞「連れます」(つれます) 「連れます」是他動詞 意思是把人或動物變成同行者 所以帶狗一起行動 就是『犬を連れます』 那麼帶狗散步 就變成『犬を連れて散歩します
最後再補充一個口語上很常使用的講法 『犬の散歩をします』 「犬の散歩」的「犬」是動作的主體 「散歩」是「犬」的動作 「犬の散歩」視為一個名詞 加上「します」表示執行 直譯就是做狗的散步 但因為狗不可能自己主動去散步 所以可以理解是由人帶牠去做牠的散步
《總結》 帶狗散步的日文有3種說法
  1. 犬を散歩させます
  2. 犬を連れて散歩します
  3. 犬の散歩をします
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言