更新於 2022/12/22閱讀時間約 1 分鐘

帶狗散步的日文怎麼說?

圖片來源:免費圖庫網站
圖片來源:免費圖庫網站
「犬を散歩します」這種答案 乍聽好像沒甚麼問題 但其實是對「散歩」的誤解
「散歩します」這個動詞 不需要目的語 沒有動作的對象 (以英語文法的概念來說 就是不及物動詞) 基本上可以單獨使用 ※注意!!「公園を散歩します」是另外一回事 那狗不算動作的對象嗎? 不是!!✖ 除非你把動詞改成使役形「散歩させます」 才可以說『犬を散歩させます』 意思是讓狗做散步的動作
而另一種方式是改用動詞「連れます」(つれます) 「連れます」是他動詞 意思是把人或動物變成同行者 所以帶狗一起行動 就是『犬を連れます』 那麼帶狗散步 就變成『犬を連れて散歩します
最後再補充一個口語上很常使用的講法 『犬の散歩をします』 「犬の散歩」的「犬」是動作的主體 「散歩」是「犬」的動作 「犬の散歩」視為一個名詞 加上「します」表示執行 直譯就是做狗的散步 但因為狗不可能自己主動去散步 所以可以理解是由人帶牠去做牠的散步
《總結》 帶狗散步的日文有3種說法
  1. 犬を散歩させます
  2. 犬を連れて散歩します
  3. 犬の散歩をします
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

林老師(Lin_sensei)的沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.