10個有「錯」的單字

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

日文「違い」(ちがい)有錯誤、不同及交叉等意思
這裡介紹中文常說的○○違い相關單字+例句

©LINせんせいの語学塾

©LINせんせいの語学塾

【例句】
①[思い違い](おもいちがい)
例: 君は思い違いをしている⇒你搞錯了

②[人違い](ひとちがい)
例: 横顔(よこがお)が似ているので、人違いをした
⇒因為側臉長得很像 所以我搞錯人了

③[擦れ違い](すれちがい)
例:擦れ違いに知らない人に呼び止め(よびとめ)られた
⇒錯身而過時被不認識的人叫住

④[勘違い](かんちがい)
例:あなたは何か勘違いしているんじゃないか
⇒你應該誤會了甚麼吧

⑤[手違い](てぢかい)
例:出荷(しゅっか)手続き(てつづき)に手違いがあって、配送(はいそう)が遅れている
⇒因出貨手續有錯導致配送延遲

⑥[腹違い](はらちがい)
例:腹違いの妹がいる⇒我有一個同父異母的妹妹

⑦[色違い](いろちがい)
例:これの色違いはありますか⇒有這個東西同款不同顏色的嗎?

⑧[食い違い](くいちがい)
例:意見の食い違いがきっかけで口を聞かなくなった
⇒因為意見分歧而彼此不再講話

⑨[聞き違い](ききちがい)
例:聞き違いを防ぐ(ふせぐ)ために復唱(ふくしょう)します
⇒為了防止聽錯而複述

⑩[かけ違い](かけちがい)
例:かけ違いは最後のボタンで気づいた
⇒到最後一顆鈕扣才發現扣錯

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
170會員
216內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
提供一條簡單公式、一套盤點思路,幫助你快速算出去日本自助旅遊需要準備多少日幣現金!
Thumbnail
提供一條簡單公式、一套盤點思路,幫助你快速算出去日本自助旅遊需要準備多少日幣現金!
Thumbnail
沒什麼由頭,想來琢磨「對錯」的概念。 經常能在各種評論中看見「某某事沒有對錯」,像是種口癖的存在,然後今天不知怎麼地想到,很多拿來使用的狀況根本就是「對錯」問題,但通常也沒人會在乎自己的措辭使用,反而用成了模糊問題的攪拌棍。 這有重要嗎?一點也不,但我有興趣,那這就開始吧。
Thumbnail
沒什麼由頭,想來琢磨「對錯」的概念。 經常能在各種評論中看見「某某事沒有對錯」,像是種口癖的存在,然後今天不知怎麼地想到,很多拿來使用的狀況根本就是「對錯」問題,但通常也沒人會在乎自己的措辭使用,反而用成了模糊問題的攪拌棍。 這有重要嗎?一點也不,但我有興趣,那這就開始吧。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
其實生活中 每個人都是不同的各體 想法 絕對不會是一樣 所以常常會 導致理念不合 一句話一個不經意的 白眼 就會🔥起來 也許對方並沒有任 何不好的想法 也不是故意這樣說 但每個人的解讀不同 如果沒有說清楚 很容易就產生誤會 朋友變敵人 情人變仇人 沒拿捏好非常容易發生 這些歲月 讓我經歷了許多大
Thumbnail
其實生活中 每個人都是不同的各體 想法 絕對不會是一樣 所以常常會 導致理念不合 一句話一個不經意的 白眼 就會🔥起來 也許對方並沒有任 何不好的想法 也不是故意這樣說 但每個人的解讀不同 如果沒有說清楚 很容易就產生誤會 朋友變敵人 情人變仇人 沒拿捏好非常容易發生 這些歲月 讓我經歷了許多大
Thumbnail
由于助詞只是輔助性的,即使錯誤,意思仍然可以理解。 所以我們日本人常常不敢糾正錯誤。 但是心裡想的不一樣。
Thumbnail
由于助詞只是輔助性的,即使錯誤,意思仍然可以理解。 所以我們日本人常常不敢糾正錯誤。 但是心裡想的不一樣。
Thumbnail
我們太習慣用分別去標籤生活裡遇到的人事物,好知道他們之於我的相對位置,同時進一步衡量彼此的距離,揣測未來發展的可能。
Thumbnail
我們太習慣用分別去標籤生活裡遇到的人事物,好知道他們之於我的相對位置,同時進一步衡量彼此的距離,揣測未來發展的可能。
Thumbnail
日文「違い」(ちがい)有錯誤、不同及交叉等意思 這裡介紹中文常說的○○違い相關單字+例句
Thumbnail
日文「違い」(ちがい)有錯誤、不同及交叉等意思 這裡介紹中文常說的○○違い相關單字+例句
Thumbnail
誤會是什麼?是你向前走,我也向前走,其中一人不小心轉錯方向,走了岔路,讓對方誤以為兩人走了不同路,彼此就產生了難過、懷疑、質問。 觀念是你向前走,而我朝後退,兩人根本不在同一條路上;你走你的道,我過我的橋,至始自終完全沒有考量過對方。
Thumbnail
誤會是什麼?是你向前走,我也向前走,其中一人不小心轉錯方向,走了岔路,讓對方誤以為兩人走了不同路,彼此就產生了難過、懷疑、質問。 觀念是你向前走,而我朝後退,兩人根本不在同一條路上;你走你的道,我過我的橋,至始自終完全沒有考量過對方。
Thumbnail
不小心叫錯人家名字?不小心說了真心話暴露人家的年齡?講錯了產品的標價、日期、店名?中文可能會馬上澄清說:「啊,說錯了,我是說…。」話從口出的瞬間突然意識到搞錯了,要怎麼立刻向對方灌輸更正的資訊?英日文有幾個好用的句子。
Thumbnail
不小心叫錯人家名字?不小心說了真心話暴露人家的年齡?講錯了產品的標價、日期、店名?中文可能會馬上澄清說:「啊,說錯了,我是說…。」話從口出的瞬間突然意識到搞錯了,要怎麼立刻向對方灌輸更正的資訊?英日文有幾個好用的句子。
Thumbnail
前陣子,我目睹好幾次爭執的發生,從開始到結束,儘管內容都相差許多,但過程都驚人的相似,想想不管在網路、在媒體、在現實生活、在國際社會,彼此一言不合就互相開嗆的狀況也是常見,究竟是人都愛好衝突,還是背後另有隱情......? 有很多方向可以切入,這篇就來談談"誤會"。
Thumbnail
前陣子,我目睹好幾次爭執的發生,從開始到結束,儘管內容都相差許多,但過程都驚人的相似,想想不管在網路、在媒體、在現實生活、在國際社會,彼此一言不合就互相開嗆的狀況也是常見,究竟是人都愛好衝突,還是背後另有隱情......? 有很多方向可以切入,這篇就來談談"誤會"。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News