2023-02-25|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

「為何日文助詞那麼難懂?」以生物演化的角度來探討

準備過日文檢定考試(JLPT)的人,都有過一個共通的夢魘:助詞。
「老師!為什麼這一題是選『で』,不能選『に』?」
「什麼時候要用『が』?什麼時候該用『を』啊?我每次考試都選錯。」
「啊!難しい(好難哦)!」曾經或是現在正苦惱於日文裡助詞的複雜性、覺得差點想翻桌的同學們,你們的心情我瞭解。
我們首先來問一個問題:助詞是什麼?
助詞本身並沒有實質意思,也無法單獨形成一個可理解的語句。它是一種功能性的詞類,在句子中表達出名詞與動詞之間的交互關係。
除此之外,助詞和名詞、動詞相比,還有什麼樣的特性呢?在此,我想用生物演化的角度來解析。
人類的祖先為了在自然環境中生存,需要能夠迅速識別環境中的危險和機會,例如狩獵、識別水源、躲避天敵…等等,因此發展出了處理視覺資訊上特別發達的腦部區域。
因此,在人類語言的歷史中,名詞和動詞是先出現的,因為它們代表著鮮明和具體的圖像與影像資訊。人類一讀到或聽到名詞與動詞時,腦海裡自然會浮現出相對應的畫面。
相形之下,助詞就不是如此了,因為助詞的本質是抽象的,無法讓人類大腦用它最擅長的圖像思考來理解。
因此,與其說日文助詞難學,不如說所有語言的助詞都很難學,因為它不太符合我們大腦的原廠設定。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
曾在日商服務,過著一年飛十數次、住飯店的時間比在家裡長的生活。一個機縁之下,開始質疑習以為常的一切,成為了一個在心智、思維、與知識間不斷探索的靈魂,在這裡留下他的軌跡。 探索,是件令人愉悅的事情! 電子報訂閱:https://georgeessential.substack.com/
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言