2023-03-16|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

スピッツ - 日なたの窓に憧れて [中文歌詞翻譯]

#前篇第一章關連
其實我今天是想不到該發甚麼的。。。只是實在太久沒上水發東西,突然覺得可以開始發些跟我的原創小說有關的歌(也算是我的靈感來源吧)--該明白的人便會明白的了
作詞:草野正宗
作曲:草野正宗
君が世界だと気づいた日から 胸の大地は回り始めた
從意識到你是世界的那天起 心裏的大地開始旋轉
切ない空に浮かべていたのさ かげろうみたいな二人の姿を
漂浮在悲傷的天空中 猶如浮游般 我倆的身姿
すぐに
快要
気絶しそうな想いから放たれて
從快要令人窒息的情感中解放
君に触れたい 君に触れたい 日なたの窓で
想觸碰你 想觸碰你 倚在陽光照耀的窗前
漂いながら 絡まりながら
一邊漂浮 一邊纏繞
それだけでいい 何もいらない 瞳の奥へ僕を沈めてくれ
那就足夠 甚麼也不需要 讓我沉溺於你眼裏深處
日なたの窓に憧れてたんだ 哀しい恋のうたに揺られて
曾憧憬著陽光照耀的窗前 被傷感的戀之歌所動搖
落書きだらけの夢を見るのさ 風のノイズで削られていくよ
夢見滿是塗鴉的夢境 逐漸被風的嘈吵聲所削弱
いつも
一直以來
僕の欲しいのは 優しい嘘じゃなくて
我想要的 並非溫柔的謊言
君に触れたい 君に触れたい 日なたの窓で
想觸碰你 想觸碰你 倚在陽光照耀的窗前
漂いながら 絡まりながら
一邊漂浮 一邊纏繞
それだけでいい 何もいらない 瞳の奥へ僕を沈めてくれ
那就足夠 甚麼也不需要 讓我沉溺於你眼裏深處
メリーゴーランド メリーゴーランド 二人のメリーゴーランド
旋轉木馬 旋律木馬 我倆的旋轉木馬
メリーゴーランド メリーゴーランド 二人のメリーゴーランド
旋轉木馬 旋律木馬 我倆的旋轉木馬
ずっと このまま ずっと ずっと
就這樣 直至永遠 永遠 永遠
君に触れたい 君に触れたい 日なたの窓で
想觸碰你 想觸碰你 倚在陽光照耀的窗前
漂いながら 絡まりながら
一邊漂浮 一邊纏繞
それだけでいい 何もいらない 瞳の奥へ僕を沈めてくれ
那就足夠 甚麼也不需要 讓我沉溺於你眼裏深處
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
https://www.pixiv.net/novel/series/10137729(長篇小說暫居之地) 香港人。發現了自己這幾年來譯了接近三百首日文歌詞,會把一些個人比較喜歡又比較冷門的發佈上來。本命團Spitz (スピッツ)。最近有了新歡 Macaroni Empitsu(マカロニえんぴつ)。
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言